Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Samstag, Oktober 22, 2011

Mohairsál/ Mohairschal

Szerettem volna egy sálat magamnak, ami amolyan "rohongálós"- anyukám szavaival élve :) Pl. ha felpattanaok a bicajra sportos ruhában elrohanni gyorsan a gyerekekért az oviba, akkor ahhoz egy filigrán, leheletnyi csipkesál nemigen illik, kellett tehát valami egyszerü de nagyszerü.

Ich wünschte mir einen Schal für die sportlicheren Alltag, sprich wenn ich schnell in sportlichem Look auf die Fahrrad springe, um die Kinder vom KiTa abzuholen, passt dazu ein hauchdünnes, filigranes, Lacetuch irgendwie nicht. Also ein einfaches, aber tolles Teil musste her.



itt látszik a csúcsnál a hiba/ hier sieht man den Fehler an der Spitze

A fonalból egyetlen gombolyagom volt, összetétele ismeretlen, gyapjú és valami keveréke. Kedves Ági kreatívkodó társammal cseréltünk még tavasszal fonalakat, én kaptam töle lányosat ö tölem fiúsat :D Az én csomagomban többek között ez a gombolyag is ott volt. Nagyon könnyü, rendkívül puha és nagyon meleg lett a végeredmény. 

Aus dieser Wolle hatte ich nur einen einzigen Knäuel, sie ist eine Mischung aus Mohair und irgendwas :) Die Wolle habe ich mit der netten, kreativen Ági  im Frühjahr getauscht: Sie hat von mir Wolle in jungenfarbe und ich von ihr in mädchenfarben bekommen. In meinem Paket war auch diese Wolle. Der Schal ist sehr leicht, wahnsinnig weich und schön warm geworden.




A sál szélét körbehorgoltam, miután a sálat blokkoltam, úgy éreztem kell oda még valami. A horgolt szél zokinfonalból készült. Voltaképp 2 esti tv-zés alatt megvolt, a horgolt szél tartott egy darabig, míg elkészült, párszor bontottam, aztán tegnap, amikor blokkoltam láttam, hogy a középsö csúcsnál egy hiba is becsúszott...

Als ich fertig war, nach dem Spannen habe ich noch eine Häkelborte nach eigenen Vorstellungen drangehäkelt. Die Borte ist aus Sockenwolle. Eigentlich ist der Schal in 2 Fernsehabenden fertig gestrickt, nur die Häkelborte dauert etwas länger. Als ich dann es gestern gespannt habe, habe ich auch einen Fehler gefunden: direkt an der Spitze des Dreiecks...



A fotók a fonal színét nemigen adják vissza, olyan hideg lilásrózsaszín, nekem nagyon tetszik!

Die Bilder geben die wahre Farbtöne wiedr, es ist so ein kaltes, lilanes rosa, mir gefällt es sehr gut!

Egyszerü sál/ Einfacher Schal

Anyag/ Material: Mohair keverék és Drops Fabel Zoknifonal 75% gyapjú, 25% poliamid / Mohair Mischgarn und Drops Fabel Sockenwolle 75% Schurwolle, 25% Polyamid
Minta/ Muster: saját/ eigenes 
Kötötü/ Stricknadel: 8 mm
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
158 x 55 cm

KÖTÉSMINTA/ STRICKMUSTER

Lustakötéssel kötjük végig, tehát minden sorban simát kötünk.
Kezdésnek 4 szemet felveszünk a türe és minden sorban az elsö sima szem után csinálunk egy ráhajtást, amit aztán a következö sorban fordítottan kötünk le. Addig kötünk, amíg a kívánt nagyságot eléri a sál. Lazán, rugalmasan leláncoljuk, blokkoljuk.

Krausrippe, also in jeder Reihe rechte Maschen werden gestrickt.
4 Maschen anschlagen und in jeden Reihe nach der ersten rechten Masche einen Umschlag, den in der nächsten Reihe links abstricken. So lange fortfahren, bis die gewünschte Größe erreicht ist, locker abketten und Tuch spannen.


Horgolt szegély leírása ill. rajza. 


Häkelschrift der Spitzenborte.

9 megjegyzés/ Kommentare :

MrsYarnart hat gesagt…

jó ez a két szín együtt, nagyon mutatós kendő, a szélminta egyenesen gyönyörű. ha nem mondod, én bizony észre sem veszem a hibát!

Irenka hat gesagt…

Valóban, egyszerű és nagyszerű. A kontrasztos horgolt szegély nagyon jó ötlet, frappáns befejezés.

Brigi hat gesagt…

Már megint nagyot alkottál, Dárga Henna! Mindig imádok benézni hozzád....és az, h gondolatolvasó vagy, külön öröm :D

Hena hat gesagt…

Köszönöm szépen!
@Mrs Yarnart: biza én sem vettem észre elsöre, vakartam is a fejem, hogy hogyhogy nem lesz szimmertikus a csúcsnál a kendö, akárhogy is gombostüzöm, mire leesett, hogy onnan biza hiányzk egy bogyó és egy láncszemsor... :D

@Irenka: két napig gondolkoztam, hogy csináljak-e szegélyt a szürke fonalból vagy sem. Aztán meg további egy napot azon, hogy ráhorgoljam-e a bogyós befejezést vagy sem. Elkezdtem, aztán nem tetszett, lebontottam, eldolgoztam a fonalvégeket, amjd másnap este úgy döntöttem, hogy kellenek a bogyók is :D

Nagyon határozott vagyok :D

Hena hat gesagt…

Brigi, nagy ölelés :)

Tündérlátta hat gesagt…

Hena ez a hétköznapi?! Meseszép!!

kisgekkó hat gesagt…

Á,megint csak tátom a számat,és irigykedek:)Gyönyörű lett,egyáltalán nem hétköznapinak néz ki.
Szerintem is meseszép!

Marlies hat gesagt…

Hallo Hena schön ist das Tuch geworden mit der zauberhaften spitze Ganz liebe Grüsse Marlies

Hena hat gesagt…

Vielen Dank Marlies!

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10