Blog- Archív
-
▼
2016
(
1
)
- ▼ Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
►
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
vor 16 Stunden
-
-
-
-
-
-
-
vor 4 Jahren
-
-
-
-
-
vor 6 Jahren
-
-
vor 7 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 10 Jahren
-
-
vor 10 Jahren
-
vor 10 Jahren
-
-
-
vor 11 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
-
-
-
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- desszert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- hagymatorta
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- marcipános latte
- markolós torta
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salátaöntet
- Salatsosse
- savanyúság
- Schlehenlikör
- sütötöklekvár
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- Weihnachtsmuffin
- zöld paradicsom
- Zwiebelkuchen
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label csipkekendö werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label csipkekendö werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Sonntag, März 20, 2011
Bandana
15:58
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
Elkészültem ezzel a kicsi csipkekendöcskével. Voltaképpen ujjgyakorlat volt ez: 1. kipróbálása a hímzöcérna- vékonyságú fonalnak 2. kötés gyöngyökkel. Az eredmény egy "leheletnyi semmiség" lett, ami viszont megdöbbentöen kellemesen melegít. A színe gyönyörü, a gyöngyök talán egy picit nagyok a fonalvastagsághoz, de ebben a színben, söt a fonalhoz passzoló színben, kisebb gyöngyeim nem voltak itthon. A fonal rendkívül vékony (100 g= 1400 m) és a kötésébe is bele kell jönni, de az eredmény tényleg lélegzetélállító, fantasztikusan puha, leheletnyi darab, mint egy pókháló, csak arra vigyázzunk, hogy ne kelljen visszabontani... volt benne részem, megspékélve szemleszaladással... de megéri, mindenképpen a munkát!
Es ist ein wirklich kleines Tüchlein geworden. Eigentlich das Tuch diente als Fingerübung vor einem großen Projekt. Fingerübung weil: 1. wie ist es mit so einem dünnen Garn zu stricken, 2. Stricken mit Perlen. Das Ergebnis ist "ein Hauch von Nichts" geworden, aber es wärmt überraschenderweise sehr angenehm. Ah, die Farbe ist so wunderschön, die Perlen sind evtl. ein Tick zu groß für das Garn, leider hatte ich keine kleinere Perlen/ oder passende zu der Garnfarbe mehr zuhause. Die Wolle ist extra dünn (100 g= 1400 m) und zu stricken erfordert etwas Übung, aber das Ergebnis ist wirklich atemberaubend, wahnsinnig zart und weich, so wie ein feines Spinnennetz eben. Man muß nur das Aufribbeln vermeiden :) (ich hatte so meine Erfahrung damit gemacht incl. verlorene Maschen)... die Arbeit lohnt sich aber auf jeden Fall!
Bandana
Anyag/ Material: Barka Szitakötö, Púder színben, 100% extra finom merino gyapjú/ Barka Szitakötö, Farbe Powder, 100% Merinowolle extra fein
155 db kásagyöngy 6-os méret- 4 mm/ 155 Stk Rocailles, Gr. 6- 4 mm
Minta/ Modell: Kalinumba
Kötötü/ Stricknadeln: 4 mm
Fonalmennyiség/ Garnverbrauch: ~ 20 g
Méret/ Maße: 82 x 36 cm
12.- 20. März 2011
Címkék/ Labels:
Bandana
,
csipkekendö
,
gyöngyök
,
kötés
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Perlen
,
Stricken
|
11
megjegyzés/ Kommentare
Freitag, März 11, 2011
Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch
11:19
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
Tegnap írtam, hogy blokkoltam, mértem, ma pedig fotóztam is. Még mindig nagyon tetszik. A mérete 160 cm x 82 cm lett. A fonalat még a Birch fonalával együtt vettem az összel. No de lássuk inkább a képeket!
Gestern habe ich geschrieben, das ich das Tuch gespannt und gemessen habe, und heute nun fotografiert. Das Tuch gefällt mir immer noch sehr. Es ist ganz groß geworden: 160 cm x 82 cm. Die Wolle habe ich noch im Herbst zusammen mit dem Birch-Wolle gekauft. Aber genug geredet, ich zeige mal die Bilder.
Pár szó a blokkolásról. Számomra ez a legizgalmasabb része a csipkekendökötésnek, amikor is kiderül, hogy mekkora lesz a kendö és milyen lesz a mintája. Ahogy én csinálom: az utolsó szem leláncolása után elvarrom a fonalvégeket, majd kézmeleg, gyapjúsamponos vízben röviden átmosom. Amint a gyapjú felveszi a vizet érezhetöen "ellazul", szinte pókhálószerü lesz. Kiöblítem alaposan, majd óvatosan egy törülközöre fektetem, felcsavarom és párszor rátaposok :) Majd kiterítem. Elöbb a kendö alsó csúcsát gombostüzöm, majd a háromszög másik két csúcsát, aztán alulról, párhuzamosan a két oldalon felfelé gombostüvel fixálom, mindig kicsit húzva igazítva. Utoljára a tetejét gombostüzöm. Folyton igazgatni kell közben a gombostüket, hogy szimmetrikus legyen, ill. mindenhol egyformán feszüljön a kendö. Majd fél napot így hagyom kifeszítve, aztán jöhet a fotoshooting :)
Ein Paar Worte über das Spannen des Tuches. Für mich ist es das interessanteste und spannendste beim Lace- Stricken, weil erst jetzt die Größe und das Muster des Tuches zum Vorschein kommt. Ich mache es so: Wollfaden nach dem Abketten vernähen, dann in handwarmen Wasser mit Wollshampoo vorsichtig waschen, gründlich mit klarem Wasser ausspülen und dann auf einen Handtuch auslegen, vorsichtig aufrollen, dann ein Paar mal drauf treten/ drücken, anschließend das Tuch vorsichtig auslegen und strecken. Ich stecke zuerst immer die untere Spitze des Tuches, und dann ein wenig ziehen, spannen und die anderen beiden Spitzen feststecken. Danach von unten nach oben, seitlich und parallel stecken, zum Schluß die obere Kante und immer wieder korrigieren die Stelle der Stecknadeln, so dass das Tuch symmetrisch und überall gleichmässig gespannt wird. Das gespannte Tuch etwa einen halben Tag lang liegen lassen und dann kann das Fotoshooting kommen :)
A képen baloldalt a leláncolt kendö, jobboldalt a kendö blokkolás után. Mérete elötte: 100 x 46 cm, utána: 160 x 82 cm.
Auf dem Bild links ist das Tuch nach dem Abketten, rechts nach dem Spannen. Die Größe vorher: 100 x 46 cm, nachher: 160 x 82 cm.
Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch
Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% Wolle, 25% Poliamid/ Lana Grossa Meilenweit, 75% Wolle, 25% Polyamid
Modell/ Muster: Utlinde
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Címkék/ Labels:
blokkolás
,
csipkekendö
,
kötés
,
Lace Tuch
,
Lana Grossa
,
Stricken
,
Tuch Spannen
,
Utlinde- Kendö
,
Utlinde- Tuch
|
5
megjegyzés/ Kommentare
Sonntag, Januar 16, 2011
Újabb csipkekendö.../ Noch ein Lace-Tuch...
15:06
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
...ezúttal magamnak. Tegnapelött kezdtem el kötni, nem is tudom már, hogy hányszor bontottam vissza, mire rájöttem, hogy egy rajzjelet rosszul értelmezek :) Tegnap aztán újra elkezdtem kötni, azaz csak kezdtem volna, mert egy hibát ejtettem, amit utólag nem tudtam orvosolni, mivel még nem tudom fejböl a mintasort: lebontottam újra. Aztán úgy gondoltam, hogy a megadott leírás és mellékelt rajz alapján soha nem leszek készen (esetleg nem ártana elmennem szemészhez sem), így lerajzoltam magmnak a mintát, sorról sorra, mert máshogy nem megy. Így néz ki jelenleg.
... diesmal für mich. Vorgestern habe ich es angefangen zu stricken. Ich weiß gar nicht, wie oft ich das Stück aufgeribbelt habe, bis ich herausgefunden hab, daß ich ein Zeichen falsch stricke. Na ja, gestern wollte ich es weiter stricken, und dann sah ich , daß ein Fehler unter gelaufen ist, den ich so nicht beheben könnte, also aufribbeln. Ich habe dann das Tuch bis zur gezeichneten Musterreihe gestrickt und dann habe ich festgestellt, daß ich das Muster ohne Strickbild nicht weiter stricken kann, so habe ich dann das ganze für mich auf Papier gezeichnet Reihe für Reihe. So sieht jetzt das Tuch aus.
A fonalat még együtt vettem a Birch-kendö fonalával. Sötétzöld váltakozik füzölddel. Nem nagyon szeretem a zöldet, de azt hiszem, ezt igen.
Ich habe keinen Zeitdrang und weil es für mich stricke habe ich gar keine Ahnung, wann ich damit fertig werde :) Mir fehlt ein wenig Drang "hallo, wann biste endlich fertig ?" "Wie weit bist du denn mit dem Tuch?" "Haaallloooo es ist gleich Sommer!!!" Obwohl... das Tuch ist so schön, viell. reicht es als Motivation aus :)
Die Wolle habe ich zusammen mit der Birch-Tuch-Wolle gekauft. Sie ist ebenso eine Farbverlaufswolle: dunkelgrün mit grasgrün im Wechsel.
Címkék/ Labels:
csipkekendö
,
kendö
,
kötés
,
Lace Tuch
,
Stricken
,
Tuch
|
7
megjegyzés/ Kommentare
Sonntag, Januar 09, 2011
Birch 1.1
03:33
|
:
Hena
|
Post bearbeiten
Tadamm elkészültem vele! Nagyon jó volt kötni és szerintem nagyon szép is lett. A fonal színei valami gyönyörüek, a képek nem is adják vissza teljesen, sokkal teltebbek élöben.
Tadaaa, ich bin mit dem Tuch fertig geworden! Das Muster lässt sich sehr gut stricken. Die Farben der Wolle sind wunderschön, leider die Bilder geben es nicht richtig zurück, in der Wirklichkeit sind sie viel tiefer.
Nagy részben este ill. éjjel jutottam oda, hogy kössek, aztán a fordított soroknál sokszor belealudtam, de a kezem meg tovább járt és néha igencsak érdekesen kötöttem le a szemeket. Másnap meg bonthattam le és köthettem újra...
Abends bzw. Nachts hatte ich vorwiegend Zeit zu stricken und häufig bin ich dabei eingeschlafen, aber meine Hände haben weitergestrickt :D manchmal ganz interessante Maschen habe ich so abgestrickt und am nächsten Tag durfte ich dann rubbeln...
Az ajándékozottnak is nagyon tetszett én pedig megkönnyebbültem, izgultam, hogy eltaláltam-e a színvilágot.
Meiner Freundin hat das Tuch auch sehr gut gefallen, ich hatte ein wenig Bammel, ob ich den Farbenauswahl richtig getroffen habe.
Birch kendö/ Birch Tuch
Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% gyapjú 25% poliamid / 75% Schurwolle 25% Polyamid
Minta/ Muster: Susann Gutperl
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Méret/ Maße: 165 x 63 cm
90 g
Címkék/ Labels:
Birch kendö
,
Birch Tuch
,
csipkekendö
,
kendö
,
kötés
,
Lace Tuch
,
Lana Grossa
,
Stricken
,
Tuch
|
7
megjegyzés/ Kommentare
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche
Ezt olvasom épp/ das lese ich
Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- Lämmchen ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- laterne ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- táska ( 2 )
- Tűpárna ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- zöldség filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- babasapka ( 6 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- horgolt virág ( 8 )
- Kendötü ( 1 )
- kötött babazokni ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- mellény ( 4 )
- Mobiltok ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- rák-öltés ( 1 )
- sálgallér ( 1 )
- sapka ( 12 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Egy nagyon kedves barátnöm elküldött egy csomó jelmagyarázatot, rövidítést, hogy tudnék-e neki segíteni lefordítani. Persze, nagyon szívesen...
-
Szintén az oviba készültek. Annyira tetszenek viszont itthon mindenkinek, hogy muszáj vagyok még horgolni :) Die sind auch für den Kinderga...
-
Közkívánatra! Többen jeleztétek e-mailben, hogy nagyon szeretnétek ezt a fajta babacipöcskét megkötni és szeretnétek a kötésmintáját magyar...
-
Egy nönek (lánykának) soha nem lehet elég cipöje (és táskája és hajcsatja és nyaklánca és ékszere és és és és.... :D) Eine Frau (Mädel) kann...
-
Nalani nö és nö és kinövi lassan az elsö kiscipöjét . Természetesen nem lehet meleg lábbeli nélkül ebben a zimankós idöben, így kötöttem nek...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Amy Butler után egy táska... Pár napja vagy hete nem is tudom már, az interneten bukkantam rá Amy Butler blogjára. Valahogy soha nem tetsz...
-
Végre megmutathatom hogy mit készítettem én a karácsonyi meglepetés ajándékozásra . Elötte egy kis történet: 18-an vettünk részt benne és n...
-
No, ma délelött elkészültem vele ténylegesen. Még jó, mielött kinövi hordja már egy kicsit :) Természetesen rózsaszín, na jó csak részben, v...
-
Szülinapomra mindig ezt a tortát sütöm, söt egyéb rendezvényekre is, pl. ovis kerti mulatság vagy ha vendégek jönnek. Nem komplikált az elék...