Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label csipkekendö werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label csipkekendö werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Sonntag, März 20, 2011

Bandana

Elkészültem ezzel a kicsi csipkekendöcskével. Voltaképpen ujjgyakorlat volt ez: 1. kipróbálása a hímzöcérna- vékonyságú fonalnak 2. kötés gyöngyökkel. Az eredmény egy "leheletnyi semmiség" lett, ami viszont megdöbbentöen kellemesen melegít. A színe gyönyörü, a gyöngyök talán egy picit nagyok a fonalvastagsághoz, de ebben a színben, söt a fonalhoz passzoló színben, kisebb gyöngyeim nem voltak itthon. A fonal rendkívül vékony (100 g= 1400 m) és a kötésébe is bele kell jönni, de az eredmény tényleg lélegzetélállító, fantasztikusan puha, leheletnyi darab, mint egy pókháló, csak arra vigyázzunk, hogy ne kelljen visszabontani... volt benne részem, megspékélve szemleszaladással... de megéri, mindenképpen a munkát!

Es ist ein wirklich kleines Tüchlein geworden. Eigentlich das Tuch diente als Fingerübung vor einem großen Projekt. Fingerübung weil: 1. wie ist es mit so einem dünnen Garn zu stricken, 2. Stricken mit Perlen. Das Ergebnis ist "ein Hauch von Nichts" geworden, aber es wärmt überraschenderweise sehr angenehm. Ah, die Farbe ist so wunderschön, die Perlen sind evtl. ein Tick zu groß für das Garn, leider hatte ich keine kleinere Perlen/ oder passende zu der Garnfarbe mehr zuhause. Die Wolle ist extra dünn (100 g= 1400 m) und zu stricken erfordert etwas Übung, aber das Ergebnis ist wirklich atemberaubend,  wahnsinnig zart und weich, so wie ein feines Spinnennetz eben. Man muß nur das Aufribbeln vermeiden :) (ich hatte so meine Erfahrung damit gemacht incl. verlorene Maschen)... die Arbeit lohnt sich aber auf jeden Fall!









Bandana

Anyag/ Material: Barka Szitakötö, Púder színben, 100% extra finom merino gyapjú/ Barka Szitakötö, Farbe Powder, 100% Merinowolle extra fein 
155 db kásagyöngy 6-os méret- 4 mm/ 155 Stk Rocailles, Gr. 6- 4 mm
Minta/ Modell: Kalinumba
Kötötü/ Stricknadeln: 4 mm
Fonalmennyiség/ Garnverbrauch: ~ 20 g
Méret/ Maße: 82 x 36 cm
12.- 20. März 2011

Freitag, März 11, 2011

Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch

Tegnap írtam, hogy blokkoltam, mértem, ma pedig fotóztam is. Még mindig nagyon tetszik. A mérete 160 cm x 82 cm lett. A fonalat még a Birch fonalával együtt vettem az összel. No de lássuk inkább a képeket!

Gestern habe ich geschrieben, das ich das Tuch gespannt und gemessen habe, und heute nun fotografiert. Das Tuch gefällt mir immer noch sehr. Es ist ganz groß geworden: 160 cm x 82 cm. Die Wolle habe ich noch im Herbst zusammen mit dem Birch-Wolle gekauft. Aber genug geredet, ich zeige mal die Bilder.










Pár szó a blokkolásról. Számomra ez a legizgalmasabb része a csipkekendökötésnek, amikor is kiderül, hogy mekkora lesz a kendö és milyen lesz a  mintája. Ahogy én csinálom: az utolsó szem leláncolása után elvarrom a fonalvégeket, majd kézmeleg, gyapjúsamponos vízben röviden átmosom. Amint a gyapjú felveszi a vizet érezhetöen "ellazul", szinte pókhálószerü lesz. Kiöblítem alaposan, majd óvatosan egy törülközöre fektetem, felcsavarom és párszor rátaposok :) Majd kiterítem. Elöbb a kendö alsó csúcsát gombostüzöm, majd a háromszög másik két csúcsát, aztán alulról, párhuzamosan a két oldalon felfelé gombostüvel fixálom, mindig kicsit húzva igazítva. Utoljára a tetejét gombostüzöm. Folyton igazgatni kell közben a gombostüket, hogy szimmetrikus legyen, ill. mindenhol egyformán feszüljön a kendö. Majd fél napot így hagyom kifeszítve, aztán jöhet a fotoshooting :)

Ein Paar Worte über das Spannen des Tuches. Für mich ist es das interessanteste und spannendste beim Lace- Stricken, weil erst jetzt die Größe und das Muster des Tuches zum Vorschein kommt. Ich mache es so: Wollfaden nach dem Abketten vernähen, dann in handwarmen Wasser mit Wollshampoo vorsichtig waschen, gründlich mit klarem Wasser ausspülen und dann auf einen Handtuch auslegen, vorsichtig aufrollen, dann ein Paar mal drauf treten/ drücken, anschließend das Tuch vorsichtig auslegen und strecken. Ich stecke zuerst immer die untere Spitze des Tuches, und dann ein wenig ziehen, spannen und die anderen beiden Spitzen feststecken. Danach von unten nach oben, seitlich und parallel stecken, zum Schluß die obere Kante und immer wieder korrigieren die Stelle der Stecknadeln, so dass das Tuch symmetrisch und überall gleichmässig gespannt wird. Das gespannte Tuch etwa einen halben Tag lang liegen lassen und dann kann das Fotoshooting kommen :)


A képen baloldalt a leláncolt kendö, jobboldalt a kendö blokkolás után. Mérete elötte: 100 x 46 cm, utána: 160 x 82 cm.

Auf dem Bild links ist das Tuch nach dem Abketten, rechts nach dem Spannen. Die Größe vorher: 100 x 46 cm, nachher: 160 x 82 cm.

Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch

Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% Wolle, 25% Poliamid/ Lana Grossa Meilenweit, 75% Wolle, 25% Polyamid
Modell/ Muster: Utlinde
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm

Sonntag, Januar 16, 2011

Újabb csipkekendö.../ Noch ein Lace-Tuch...

...ezúttal magamnak. Tegnapelött kezdtem el kötni, nem is tudom már, hogy hányszor bontottam vissza, mire rájöttem, hogy egy rajzjelet rosszul értelmezek :) Tegnap aztán újra elkezdtem kötni, azaz csak kezdtem volna, mert egy hibát ejtettem, amit utólag nem tudtam orvosolni, mivel még nem tudom fejböl a mintasort: lebontottam újra. Aztán úgy gondoltam, hogy a megadott leírás és mellékelt rajz alapján soha nem leszek készen (esetleg nem ártana elmennem szemészhez sem), így lerajzoltam magmnak a mintát, sorról sorra, mert máshogy nem megy. Így néz ki jelenleg. 

... diesmal für mich. Vorgestern habe ich es angefangen zu stricken. Ich weiß gar nicht, wie oft ich das Stück aufgeribbelt habe, bis ich herausgefunden hab, daß ich ein Zeichen falsch stricke. Na ja, gestern wollte ich es weiter stricken, und dann sah ich , daß ein Fehler unter gelaufen ist, den ich so nicht beheben könnte, also aufribbeln. Ich habe dann das Tuch bis zur gezeichneten Musterreihe gestrickt und dann habe ich festgestellt, daß ich das Muster ohne Strickbild nicht weiter stricken kann, so habe ich dann das ganze für mich auf Papier gezeichnet Reihe für Reihe. So sieht jetzt das Tuch aus.


Mivel nem idöre készül és magamnak ráadásul, ezért ki tudja mikor lesz készen :) Hiányzik a hajtóerö, bár szerintem olyan szép, hogy hamar hordani szeretném.
A fonalat még együtt vettem a Birch-kendö fonalával. Sötétzöld váltakozik füzölddel. Nem nagyon szeretem a zöldet, de azt hiszem, ezt igen.

Ich habe keinen Zeitdrang und weil es für mich stricke habe ich gar keine Ahnung, wann ich damit fertig werde :) Mir fehlt ein wenig Drang "hallo, wann biste endlich fertig ?" "Wie weit bist du denn mit dem Tuch?" "Haaallloooo es ist gleich Sommer!!!" Obwohl... das Tuch ist so schön, viell. reicht es als Motivation aus :)
Die Wolle habe ich zusammen mit der Birch-Tuch-Wolle gekauft. Sie ist ebenso eine Farbverlaufswolle: dunkelgrün mit grasgrün im Wechsel.
Sonntag, Januar 09, 2011

Birch 1.1

Tadamm elkészültem vele! Nagyon jó volt kötni és szerintem nagyon szép is lett. A fonal színei valami gyönyörüek, a képek nem is adják vissza teljesen, sokkal teltebbek élöben.

Tadaaa, ich bin mit dem Tuch fertig geworden! Das Muster lässt sich sehr gut stricken. Die Farben der Wolle sind wunderschön, leider die Bilder geben es nicht richtig zurück, in der Wirklichkeit sind sie viel tiefer.


Nagy részben este ill. éjjel jutottam oda, hogy kössek, aztán a fordított soroknál sokszor belealudtam, de a kezem meg tovább járt és néha igencsak érdekesen kötöttem le a szemeket. Másnap meg bonthattam le és köthettem újra...

Abends bzw. Nachts hatte ich vorwiegend Zeit zu stricken und häufig bin ich dabei eingeschlafen, aber meine Hände haben weitergestrickt :D manchmal ganz interessante Maschen habe ich so abgestrickt und am nächsten Tag durfte ich dann rubbeln...


Az ajándékozottnak is nagyon tetszett én pedig megkönnyebbültem, izgultam, hogy eltaláltam-e a színvilágot.

Meiner Freundin hat das Tuch auch sehr gut gefallen, ich hatte ein wenig Bammel, ob ich den Farbenauswahl richtig getroffen habe.





Birch kendö/ Birch Tuch


Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% gyapjú 25% poliamid / 75% Schurwolle 25% Polyamid
Minta/ Muster: Susann Gutperl
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Méret/ Maße: 165 x 63 cm
90 g

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10