Blog- Archív

Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Freitag, November 12, 2010

Nadrág és póló- feketében/ Schwarze Kinderklamotten

Múlt héten kaptunk egy cetlit az oviban, hogy Arthurnak 12-ig be kell vinnie fekete felsöt és nadrágot, mert a karácsonyi ünnepségkor elöadnak, ahol ilyen színü ruhákra van szükség. Nyilván egy alig 4 éves gyerek ruhatára feketéböl áll........ a héten bejártam egy csomó boltot és sehol nem találtam semmit. Gyanítom, hogy hasonló lesz az elöadás a tavalyihoz, amikor fehér kesztyü volt a gyerekeken meg a ruhájukon fehér hópihe papírból és UV- fényben adtak elö egy kis játékot. Tehát muszáj teljesen sötétnek lennie a ruhának.
Letzte Woche haben wir ein Zettel von dem KiGa bekommen, daß für Arthur schwarze Klamotten mitbringen sollten, wegen dem Weihnachtsfest. Klaro, ein fast 4jähriges Kind hat jede Menge schwarzes Zeug anzuziehen. Wir haben gesucht und nicht fündig geworden. Ich schätze, es wird etwas, wie im letztem Jahr, mit UV-Licht aufgeführt, also es muss unbedingt sehr dunkles sein.



Szerdán délelött ismét kudarccal jártam, egyetlen felsöt kaptam, azt is 134-es méretben, Arthur 104-es méretéhez igencsak nagy. Így délután, mialatt a gyerekek aludtak varrtam egy nadrágot. :) Volt itthon egy fekete polár kardigán, még a férjem kapta repiajándékként, persze vagy 2szer belefér, meg hatalmas randa logó az elején. Szétnyirbáltam. A nadrág eleje az ujjakból készült a hátából pedig a nadrág hátulja.
In einem Geschäft haben wir am Mittwoch ein einziges schwarzes T-Shirt gefunden, in der Größe 134, Arthur trägt 104. Also am Nachmittag, während die Kinder geschlafen haben, habe ich eine Hose genäht :) Mein Mann hatte noch eine schwarze Fleecejacke (Firmengeschenk, mit riesigem, hässlichen Logo drauf und in der falschen Größe, er konnte locker zweimal reinpassen) und diese habe ich zerschnitten. Aus den Ärmel habe ich das Vorderteil der Hose, und aus dem Rücken das Hinterteil genäht.


Tegnap délután pedig egy pólót varrtam. Ezt két fekete pólóból hoztam össze. Az egyikböl lett a póló teste a másikból pedig a hosszú ujjak. Mivel azonban a nyakkivágás felnöttnek készült, ezért azt be kellett szükíteni. Ezt úgy oldottam meg, hogy a másik póló nyakrészét kivágtam és hozzávarrtam a póló nyakkivágásához. Az eredmény annyira nem is lett rossz.
Gestern Nachmittag habe ich dann das T-Shirt genäht. Dazu habe ich 2 T-Shirts von mir genommen (noch nie getragen), aus dem einen habe ich das Vor,- und Hinterteil, aus dem anderen die Ärmel genäht. Es sah schon recht gut aus, nur war der Halsausschnitt zu groß, da das T-Shirt für Erwachsenen gemacht wurde. Das Problem habe ich so gelöst, daß ich den Halsausschnitt von dem anderen T-Shirt ausgeschnitten habe, und unter dem zu großen Ausschnitt genäht. Das Ergebnis sieht witzig aus :)



Felbuzdulván ezen a sikerélményen, azt hiszem varrok még ruhát :) A karácsonyi ünnepség után pedig varrok majd valami színeset a pólóra, így olyan komor.
Ich denke, ich werde noch weitere Klamotten nähen :) Nach dem Weihnachtsfest werde ich erst mal das schwarze, düstere T-Shirt mit etwas farbigem aufpeppen.


Üdv/ Grüsse,

2 megjegyzés/ Kommentare :

Ju hat gesagt…

Ügyes és motiváló is ;-)
Olyan egyszerűnek és természetesnek tűnik így varrni. Persze amikor hozzálát az ember már nem is annyira egyszerű :D

Hena hat gesagt…

Köszönöm! Igen, én is így érzek, olyan egyszerünek tünik... :D Voltaképp csak el kell kezdeni, aztán végiggondolni, hogy milyen sorrendben varrjuk össze :D

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10