Blog- Archív

Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Dienstag, Dezember 31, 2013

Ajándékom/ Mein Geschenk

A karácsonyi meglepetés ajándékomat Ronimamitól kaptam. Bevallom az izgalmaknak az a része, hogy vajon én kitöl kapok makd ajándékot, teljesen elfelejtödött :D annyira azon voltam, hogy amit én készítek az jó legyen, idöben elkészülöjön, hogy teljesen kimaradt az azon való töprengés, hogy engem vajon ki húzott :D
Mein Wichteln-Weihnachtsgeschenk kam von Ronimami. Ich muss ehrlich gestehen, ich habe total vergessen Gedanken darüber zu machen, wer mir wohl ein Geschenk machen wird :D Ich war so sehr mit meinem Geschenk beschäftigt, ob es rechtzeitig fertig wird, ob es gefallen wird, ob die Farbe passen wird und und, und....


Egészen addig, amíg meg nem kaptam a csomagom :) Csak azért tudtam több, mint 2 hetet várni a bontással, mert biztos voltam benne, hogy amit kapok, az csodás lesz. Nem csalódtam, söt!!! Gyönyörüszép kis táskát kaptam, rettentö boldoggá tett, nagyon nagyon örülök neki!

... so lange, bis ich eines Tages ein Päckchen bekommen habe :) Ich musste noch mehr als zwei Wochen mit der Auspackerei warten, aber nach dem ich den Absender gesehen habe, war es für mich auch egal, ich wusste, es ist Wurst was drin steckt es ist bestimmt wunderschön. So war es dann auch!!! Ich habe ein wunderschönes Täschchen bekomme. Ich bin soooo glücklich!


A kívánságlistában azt adtam meg, hogy nagyon szeretnék egy olyan kis táskaféleséget, aminek van pántja, belefér egy gombócnyi fonal és az aktuális darab. Magammal vihetem bárhová de a kanapén is hagyhatom, biztonságban van a munkám a gyerekektöl :D azt hiszem a kívánságom tényleg teljesült!

Auf dem Wunschzettel habe ich angegeben, dass ich ein kleines Ding- eine Minitasche möchte, in der ich mein aktuelles Strick- oder Häkelzeug+ Zubehör :D von meinen Kinder sicher verstauen und sie auch mitnehmen kann. Ich glaube, mein Wunsch wurde wirklich erfüllt!


Nagyon szépen köszönöm drága Roni ezt a gyönyörüséget!

Ich danke es Dir vom ganzen Herzen, liebe Roni!

Montag, Dezember 30, 2013

Dolphin Cowl

Végre megmutathatom hogy mit készítettem én a karácsonyi meglepetés ajándékozásra. Elötte egy kis történet:
18-an vettünk részt benne és nem párban voltunk, tehát akinek én készítettem, nem ö készített nekem. Nagyon izgalmas volt, föleg, mert én olyan valakit "húztam", akit nem ismertem egyáltalán. Elöbb rákerestem az adatlapjára, hogy valami képet tudjak alkotni róla, aztán elolvastam a kívánságlistán, hogy mit szeretne. A FB-os avatarja alapján, ami nagyon szimpatikus, próbáltam elképzelni, hogy mi is illene hozzá.

 Endlich kann ich zeigen, was ich für das Weihnachtswichteln gemacht habe. Aber zuerst die Geschichte:
18 Mädels haben sich daran Teil genommen und es waren keine Wichtelpaare, also meine Beschenkte war nicht die Gleiche, die mir etwas schenkte. Es war total spannend, für mich absolut, da ich ein Mädchen "gewichtelt" habe, das ich gar nicht kannte. Ich habe erst ihr Profil angeguckt um ein Bild von ihr machen zu können, danach habe ich das Dokument aufgesucht, in dem wir unsere Wünsche geschrieben haben. Ihr Bildchen im FB ist sehr sympatisch und ich hatte es vor Augen, als ich mir vorgestellt habe, was ihr wohl passen könnte.


Azt tudtam, hogy nyakmelegítöt szeretnék készíteni és azt is, hogy kötni- ez külön kérés volt- valamint barna színböl.

Was ich sofort wusste war, dass ich ihr einen Halswärmer stricken möchte- etwas Gestricktes, dass war ihr besonderer Wunsch- und die Farbe braun.


Hosszas keresgélés után a Dolphin Cowl-ra esett a választásom. Külön tetszett benne, hogy nem csak csavarás vagy csak lukacsos minta, hanem a kettö nagyon szép egyvelege. Kicsit bövebb nyakmelegítönek kötöttem meg, 9szer ismételve a mintát, azaz 144 szemmel dolgozva. Gondoltam így többféle hordási lehetöség rejlik a darabban ha nem annyira szorosan a nyakhoz simul, jobban, többször (ki)használható.

Ich habe wirklich lange gesucht und dann habe ich das Muster "Dolphin Cowl"  gefunden. Ich finde das Muster toll, besonders gefällt mir, dass es nicht einfach aus Zopf-, und Lochmuster besteht sondern diese ineinander verschlungen eine schnöne Kombination ergeben. Ich habe es etwas breiter gestrickt, den Rapport habe ich 9Mal wiederholt, also mit 144 Maschen gearbeitet. Ich dachte, wenn es nicht so eng am Hals liegt, kann man es verschiedene Weise, öfter tragen.



Magamból indultam ki, mivel én is a változatosságot szeretem ezért, na meg a kívánságlistán is szerepelt, készítettem még egy kitüzöt is, amit a nyakmelegítöhöz is lehet használni sáltüként vagy magában is pulcsin, kabáton, akár hajgumin :D

Ich mag auch die Vielfältigkeit und ich dachte, viell. sie auch, deswegen - und auf ihren Wunschliste stand es auch- habe ich eine Brosche gemacht. Diese kann man auch als Tuchnadel oder als Brosche auf einem Pulli oder auf einem Mantel tragen und sogar auch als Haarschmuck. :D


A kitüzövel elszöszöltem egy darabig. Kötöttem több virágot is, több színböl, ide-oda rakosgattam, hogy hogyan is lenne jó, végül csak két virágot és két levélkét választottam ki. Filc lapra varrtam fel, hogy a levélkéknek is tartása legyen.

Mit dem Tuchnadel war ich ein paar Tage beschäftigt :D Ich habe mehrere Blumen gestrickt, verschiedene Farben, Material ausgewählt und auch verschiedene Kompositionen ausprobiert. Letzlich habe ich nur zwei Blumen und zwei Blätter auf eine Filzplatte aufgenäht, so haben die Blättchen auch einen festeren Halt.


Remélem neki is tetszik és fogja hordani. Zsani ezer köszönet a csoport indításáért várom a következö alkalmat!

Ich hoffe, es gefällt ihr auch und sie wird es auch tragen. Für Zsani TausendDank für unsere Gruppe und ich warte gespannt auf den nächsten Anlass!

Dolphin Cowl

Anyag/ Material: Drops Nepal 65% gyapjú, 35% alpaka/ Drops Nepal 65% Schurwolle, 35% Alpaka
Minta/ Muster: Dolphin Cowl by kniTTina
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
165 g
Dienstag, Dezember 17, 2013

Melepetés ajándék/ Überraschungsgeschenk

Kedvenc fórumomról a kötös-horgolós topikokból összegyültünk jópáran a FB-on és mindenki húzott virtuálisan (egy informatikus férj írt hozzá extra egy programot :D) egy nevet, akinek meglepetés ajándékot készít. Elötte megadta mindenki hogy mi a szíve vágya, milyen színeket szeret, esetleg favorizált technika, forma, méret stb.
Nagyon izgalmas volt, föleg azután, miután megvolt a személy, hogy kinek készítek meglepit. Nagy kihívás volt, de még nem szabad részleteznem, söt megmutatnom sem mit készítettem, csak egy kicsi részletet :)

Von meinem Lieblingsforum sind ein Paar Mädchen aus der Häkel/ Strickthread im FB eine Wichtel-Gruppe gemacht und Weihnachtsüberraschung gewichtelt (ein Informatiker-Gatte hat extra dafür ein Programm geschrieben :D). Vorher hat jede seinen Wunsch, favorisierte Farben, Technik, Form etc. angegeben.
Es war total spannend und für mich eine grosse Herausforderung, als ich den Name bekommen habe, aber mehr darf ich noch nicht verraten, sogar auch zeigen nicht was ich gemacht habe, nur einen ganz kleinen Ausschnitt :) 



Az én csomagom már megérkezett, nagyon vissza kellett fogni magam, hogy ne bontsam ki rögtön :D

Meine Überraschung ist schon angekommen, ich musste mich sehr zurückhalten um es nicht auf der Stelle aufzumachen :D
Sonntag, November 03, 2013

Horgolt kosárka/ Gehäkeltes Döschen

Kellett valami, amiben a gyors sminkcuccaimat tárolhatom az elöszobában a nagy tükör mellett. Eddig simán a radiátorra tettem, de a belépö rögtön azt látja és olyan rendetlenség érzetem lesz. Reggelente a gyorsaság nagyon fontos, na meg a jó fények és itt a nagy tükörnél jobbak, mint fent a fürdöben. Ezért indulás elött itt szoktam befejezni, amit fent elkezdek :D

Ich bräuchte etwas, ein kleines Döschen, in dem ich meine Schmincksachen neben dem grossen Spiegel im Vorraum aufbewahren kann. Bis jetzt habe ich die Dinge einfach auf dem Heizungskörper hingelegt, aber wenn die Tür aufgeht,es ist das Erste worauf man Blickt und so sieht es total unordentlich aus. Morgens muss alles schnell gehen und wichtig ist natürlich auch das helle Licht, und es gibt unten viel mehr als oben im Badezimmer. Deshalb beende ich unten, was ich oben angefangen habe, direkt bevor wir aufbrechen :D

2 m szizál zsinórt vettem. Azt hittem jóval nagyobb kosárkához lesz elég, de a dolgaim pont beleférnek, így elégedett vagyok.

Ich habe 2 m Sisal Kordel gekauft. Ehrlich gesagt, ich dachte es wird daraus viel grösseres Döschen, aber meine Sachen passen gut rein, also, letzlich bin ich zufrieden.

 Az eleje meglehetösen nehéz. A szizál zsinór jó merev, kicsit nehézkes horgolás közben szorosan tartani és szorosan tekerni is. De csak az elsö 3 kör volt nehézkes utána már bele is jöttem, meg könnyebb is volt, ahogy növekedett a kör.

Am Anfang war es ein wenig schwer den rel. steifen Sisal gleichzeitig fest zu haltan, fest zu biegen und fest zu häkeln. Aber nur etwa die ersten 3 Ringe waren so schwer, dann war es leichter je die Ringe grösser wurden.


Megtöltve a kosárkám. :) Természetesen a gyerkök rögtön lecsaptak rá, mindegyik szeretne egyet magának :D

Mein kleines Döslein befüllt :) Natürlich die Kinder wollten es sofort haben, jede möchte eins für sich selber haben. :D
 

Horgolt kosár szizálzsinórral/ Gehäkelter Korb mit Sisalkordel

Anyag/ Material: Szizálzsinór, Catania fonal, 100% pamut/ Sisalkordel, Cataniawolle, 100% Baumwolle
Ötlet/ Idee a Pintereströl/ vom Pinterest
Horgolótü/ Häkelnadel: 3,5 mm
Méret/ Masse: átmérö 8,5 cm, magasság 6 cm/ Durchmesser 8,5 cm, Höhe 6 cm
Dienstag, Oktober 29, 2013

Bosszantó/ Ärgerlich

Ahh, most mit is mondjak? Gyanútlanul boldogan, hogy végre napközben van idöm kötni, elövettem az ezer éve készülö darabomat, erre mit látok???

Ahhh, was soll ich noch dazu dagen? Nichtsahnend und glücklich darüber, dass ich endlich tagsüber Zeit habe zu stricken, habe ich mein niemals-zu-Ende-gehendes Teil genommen und was sehe ich???


Különösen bosszantó, hogy ez immáron a második pár tüvég, ami eltört- ugyanígy. Az elsö pár mindkét darabja tört, most csak az egyik.

Besonders ärgerlich ist, dass diese schon die zweite Nadelspitzen waren. Von der ersten Paar sind beide Nadelspitzen gebochen, jetzt nur eine. 

Itt a tettes... :D

Hier ist der Verbrecher... :D
Freitag, Oktober 11, 2013

Horgolt sapka Henrynek/ Gehäkelte Mütze für Henry

Lassan Henrynek több sapkája lesz, mint a másik háromnak összesen :D Ezt a sapkát maradék pamut fonalakból készítettem kifejezetten ehhez a kabáthoz.

Henry hat langsam mehr Mütze von mir gekriegt als die anderen Drei zusammen :D Diese Mütze habe ich explizit zu dieser Jacke gehäkelt aus Baumwollgarnresten. 



Jó sokszor visszabontottam, hol a méret nem stimmelt, hol a minta, hol mindkettö. Végül azért készen lettem, épp idöben, meg is érkezett a randa öszi idö...

Unzählige Male musste ich immer wieder aufribbeln, mal passte nicht die Größe, mal das Muster, mal alles zusammen. Endlich bin ich damit fertig, genau rechtzeitig, das grässliche Herbstwetter ist hier angekommen...



Mittwoch, Oktober 02, 2013

Pimpelliese

Voltaképpen egy baktus ez a kendöcske, elönye, hogy a keskeny részéröl kezdjük kötni és a csipkeszegélyt rögtön együtt kötjük a kendötesttel, így gyorsan haladunk is, legalábbis kezdetben és a végén :) Elönye az is, hogy addig kötjük, ameddig akarjuk, ill. a fonalunk tart. A csipkeszegély miatt pedig egyszerü szimmetrikusra is kötni :)

Dieses Tuchlein ist eigentlich ein Baktus. Eindeutige vorteile: es geht schnell voran, zumindest am Anfang und am Ende, da von der Spitze aus gestrickt wird, die Spitze wird auch gleich mitgestrickt. :) Noch dazu können wir es so lange stricken, wie wir wollen, bzw. die Wolle ausreicht und ganz einfach ist die symmetrie wegen der Spitze anzuhalten.



A lánykámnak készült még tavaly, van neki egy csokibarna szövetkabátja, ahhoz. Tervben volt/ van hozzá sapka is, lábszárvédö már van :)

Für meine Tochter habe ich es gestrickt- vor einem Jahr. Sie hat einen schokobraunen Mantel, dazu passt es toll. Ich habe/ hatte vor, dazu auch noch eine Mütze zu stricken, Stulpen hat sie ja schon :)



Pimpelliese kendö/ Pimpelliese tuch

Anyag/ Material: Lana Grossa Cool Wool Merino Print, 100% merinói gyapjú, / Lana Grossa Cool Wool Merino, 100/% Merino Schurwolle
Minta/ Modell: Pimpelliese by SpinningMartha- Christine Ebers/ Pimpelliese by SpinningMartha- Christine Ebers
Kötötü/ Stricknadeln: 4mm
Összesen/ Insgesamt: 120 g
Montag, September 30, 2013

Az elsö gyürü/ Der erste Ring

Rendezgettem az ékszereimet a minap, természetesen Nalani is ott volt és sorra próbálgatta a gyürüimet, majd mondta, "Mama én is szeretnék egy olyat" :D Késöbb meséltem a férjemnek, rögtön hozta is a gyürüméretezöjét vagy minek hívják, persze Nalani ujjacskája annyira pici, hogy ekkora méretü gyürüje nem volt, így folyton próbálgatnia kellett a készítése közben.

Neulich habe ich mein Schmuckkästchen aufgeräumt. Natürlich war Nalani dabei und sie hat alle meine Ringe anprobiert, dann sagte sie zu mir: "Mama ich möchte auch so ein Ding". Später habe ich es meinem Mann erzählt und er hat gleich seinen Ringmass oder wie das Zeug heisst, geholt. Nalani's Fingerchen ist aber so klein, dass er so kleinen Ring gar nicht hatte. Also musste er den Ring immer wieder anprobieren.

Merthogy az elsö gyürüt a férjem készítette a lánykájának! Méghozzá ébefából! Kis kövel! Nagy volt az öröm :D Még én is megirigyeltem ám én is akarok egy ilyen gyürüt!  :)

Weil er selber den ersten Ring seinem Töchterlein gefertigt hatte! Aus Ebenholz! Natürlich auch mit einem Steinchen! So groß war die Freude :D Ich war ein wenig neidisch, ich will auch so einen Ring! :)



Mittwoch, September 25, 2013

Szilvalekvár/ Zwetschgenmus

A világ legegyszerübb szilvalekvárja. Nem kell hozzá semmi más, csak szilva :) sütö, tüzálló tepsi, na meg tiszta üvegek.

Das einfachste Zwetschgenmus der Welt. Man braucht dazu nur Zwetschgen :) Backofen, eine feuerfeste Form und natürlich saubere Gläser.


Szilvalekvár/ Zwetschgenmus

Hozzávalók/ Zutaten:
  • 3 kg szilva/ Zwetschgen
  • tüzálló, magas peremü tál/ Feuerfeste Form mit hohem Rand
  • kicsi ecet/ Schuss Essig
A szilvákat kimagozzuk, felekbe vágva vagy botmixerrel pürésítve beleöntjük a tisztára mosott és ecettel átöntött tüzálló tálba. A 180 fokra elömelegített sütöben, alul-felül sütési módban kb. 4-6 órán keresztül sütjük. Megkeverni nem kell, akkor jó, ha nagyon összesett és a teteje majdnem fekete, forrón üvegekbe töltjük, szárazdunsztban hagyjuk kihülni. A végén, mielött a kupakokat rátettem volna az üvegekre tettem egy-egy kiskanál rumot a lekvárok tetejére. Felbontáskor fogyasztás elött jól össze kell keverni. Kb. 1 liter lekvár lesz.

Die Zwetschgen waschen, Kerne entfernen. Man kann auch die halbierte Früchte in die Form geben, ich finde es ist besser vorher mit dem stabmixer zu pürieren. Die feuerfeste Form fettfrei waschen, trocknen und mit einem Schuss Essig "auswaschen". Zwetschgen reinfüllen und in die auf 180 Grad vorgewärmte Backofen (Mitte, oben-unten Hitze) schieben. Nicht umrühren! Nach ca. 4- 6 Std. ist dann das Zwetschgenmus fertig, wenn es stark zusammengefallan ist, und die Oberfläche fast schwarz geworden ist. Einmal gut durchrühren und heiss in die saubere Gläser füllen und in einem warmen Ort (z.B. Karton mit Decken auskleiden) langsam auskühlen lassen. Variante: bevor man die Deckel an die Gläser schrauben, kann man ein Teelöffelchen Rum auf das Mus geben, nach dem öffnen muss man dann das Zwetschgenmus gut durchrühren. Es ergibt etwa 1 Liter Zwetscgenmus.
Montag, September 16, 2013

Arrrgh...

Most jól kidühöngtem magam, aztán írok is valami értelmeset. Napok óta próbálok írni, de nem engedett a rendszer megnyitni semmit a dashboardon, mindig azt írta ki, hogy más oldalon kijelentkeztem, ba akarok-e jelentkezni, valamint várjak.... és nem történt semmi. Most megnyitottam más böngészövel (explorerrel sem müködött, alapjáraton pedig FF-t használok, most pedig átváltottam chrome-ra), remélem ezt tudom küldeni.

Ich habe mich jetzt ganz dolle geärgert, ich werde gleich mal etwas Vernüftiges auch schreiben erst mal teste ich es. Seit Tagen versuche ich etwas zu schreiben, aber ich konnte gar nichts auswählen in meinem Dashboard, kam immer die Meldung, ich hätte mich anderswo abgemeldet, ob ich mich wieder anmelden möchte bzw. ich soll warten... und passierte nix. Jetzt habe ich meine Seite in einem anderen Browser geöffnet (Explorer funktionierte auch nicht, sonst benutzte ich FF, nun jetzt Chrome), ich hoffe ich kann jetzt posten.


Dienstag, August 27, 2013

4.

... gombóc fonalat kezdtem és hajajjj még mindig nincs készen. Hónapokra leraktam, meguntam, viszont már nagyon hordanám, így újra belefogtam.

... Knäuel Wolle habe ich jetzt angefangen und oh ja, immer noch nicht fertig. Die letzten Monate habe ich es still gelegt, es hat mich gelangweilt, aber tragen möchte ich es schon, also stricke ich es weiter.
Azért jók ezek a fázisfotók ( 1 és 2), legalább itt látszik, hogy valóban haladok.

Eigentlich sind diesen Phasenbilder ( 1 und 2) ganz toll, wenigstens hier sieht man, dass ich vorwärts komme.
Samstag, August 24, 2013

DIY- Projekt: Kitchen 1.

Ez a komód egy ösrégi darab. Eredtileg a nappaliban volt, de sosem voltam teljesen elégedett vele. Túl nagynak, túl sötétnek, túl masszívnak találtam. Mikor átrendeztük a nappalit, mondtam a férjemnek, hogy ezzel a darabbal valamit ki kéne találnunk, nem illik sehová úgy igazán.
Férjem egyik felmenöjének volt a vizsgadarabja ez a komód, aztán évtizedekig a nagybátyja padlásán porosodott, míg a férjem felfedezte és magával vitte. A formáját szerettem, csak a színével nem voltam kibékülve.

Diese Kommode ist ein uraltes Stück. Eigentlich stand sie im Wohnzimmer, aber so richtig gefiel mir dort nie. Mir war die Kommode immer zu groß, zu dunkel, zu massiv. Als wir dann das Wohnzimmer umgeräumt haben, habe ich zu meinem Mann gesagt, dass wir mit dem guten Stück etwas anfangen sollten, so passt sie nirgendwo rein.
Die Komode war das Meister oder Gesellenstück von einem Uronkel meines Mannes, dann war sie jahrzehntelang auf dem Dachboden des Onkels verstaubt, bis sie mein Mann entdeckt und mitgenommen hatte. Die Form der Kommode mag ich total, nur diese Farbe...

Így átfestette férjem, én új gombokat szereztem be valamint a konyhába került. Gondolkodtunk, hogy a hiányzó fiókdarabot megjavítsuk, de aztán úgy döntöttünk, hogy nem, marad ilyen.

So hat mein Mann die Kommode eine andere Farbe verpasst und ich neue Knöpfe besorgt und nun steht das gute Stück in unserer Küche. Wir dachten lange darüber nach, ob wir mit dem fehlenden Stück von der einen Schublade was anfangen sollten, aber dann dachten wir, nö, es bleibt so, wie es ist.
Elötte fotó a nappaliban, mellette az utána fotó a konyhában. (a komód feletti kép férj alkotása).

Vorher Bild im Wohnzimmer, nachher Bild in der Küche. (das Bild über der Kommode ist von meinem Mann).
 
Az új kerámiagombok.

Die neuen Keramikknöpfe.


A felsö két fiók gombjai kisebbek (eredetileg is így volt).

Oben sind die Knöpfe kleiner (wie auch im Original).


Még nincs vége a konyhai DIY projektnek :)

Mein DIY-Projekt: Küche ist noch nicht zu Ende :)




Mittwoch, August 21, 2013

Szilvás lepény/ Zwetschgendatschi

Szilvaszezon indul és vele a szilvás lepény szezonja is :) egyszerü de nagyszerü ez a lepény, mindenkinek csak ajánlani tudom, legfinomabb még langyosan, édes, fahéjas tejszínhabbal- mondom ezt én, aki a tejszínhabot nem is szereti :)

Die Zwetschgensaison hat schon angefangen und damit auch die Saison der Zwetschgendatschi :) es ist ein einfacher aber umso leckerer Kuchen, ich kann ihn wirklich nur empfehlen. Am besten scmeckt der Datschi noch lauwarm mit süßen Zimtsahnehaube- sage ich es, die die Schlagsahne gar nicht mag :)

Szilvás lepény/ Zwetschgendatschi

Hozzávalók/ Zutaten:
  • 380 g liszt/ Mehl
  • 75 g cukor/ Zucker
  • 1 csipet só/ Priese Salz
  • 125 ml langyos tej vagy víz/  lauwarme Milch oder Wasser
  • 1/2 kocka élesztö/ 1/2 Würfel Hefe
  • 60 g olvasztott vaj/ zerlassene Butter
  • 1 tojás/ Ei
  • 1,5 kg szilva/ Zwetschgen
  • fahéjas cukornak: 2 EK cukor+ 1 EK fahéj/ für Zimtzucker: 2 EK Zucker+ 1 EK Zimt
Az élesztöt a langyos tejben vagy vízben pici cukorral felfuttatjuk. a lisztet összekeverjük a sóval, cukorral, hozzáadjuk az olvasztotta vajat, élesztös folyadékot és a tojást. Összegyúrjuk, majd meleg helyen duplájára kelesztjük.
A szilvát kimagozzuk és felezzük (vagy negyedeljük). A megkelt tésztát röviden átgyurjuk, kinyújtjuk tepsiméretüre és egy sütöpapírral kibélelt tepsibe helyezzük. A szilvákat szorosan rátesszük úgy, hogy kicsit fedjék egymást (mint a tetöcserepek). Megszórjuk kb. 2 EK fahéjjas cukorral és a 225 fokra (alul-felül) elömelegített sütöbe helyezzük középre, kb. 20 perc sütés után megszórjuk a maradék fahéjas cukorral és további 5- 10 percet sütjük.

Hefe in der lauwarmen Milch/ Wasser mit ein bisschen Zucker aufgehen lassen. Mehl mit Salz, Zucker vermengen danach den zerlassenen Butter, Ei und die Hefemilch/ Wasser dazu geben, zusammenkneten, in warmen Ort auf doppelte Größe aufgehen lassen.
Die Zwetschgen waschen, halbieren, Kerne entfernen (wer mag, kann die Zwetschgen auch vierteln). Den aufgegangenen Teig nochmals durchkneten, auf  Backblechgröße ausrollen. Backblech mit Backpapier auslegen, Teig drauf legen. Zwetscgen auf dem Teig so verteilen, dass sie ein wenig aufeinander liegen (wie Dachziegeln). 2 EL Zimtzucker drauf streuen. Auf  225 °C vorgeheizeten Ofen ca. 20 Minuten backen dann den restlichen Zimtzucker verteilen und noch 5 - 10 Minuten den Datschi fertig backen.
Sonntag, März 24, 2013

Mire jó... / Wozu ist gut...

... egy horgolt virág? Illetve kettö?

... eine gehäkelte Blume? Bzw. zwei? 


 
Aztán milyen ruhagyártónak jut eszébe kislányra való farmernadrágot koptatottra díszíteni direkt a térdnél? Na ja, melyik anya veszi az ilyen nadrágot meg, hogy aztán egy mosás után bosszankodjon?

Wieso gibt es Jeans für kleine Mädchen mit löchrigen Ziermuster direkt am Knie? Nun ja, und welche Mami kauft denn diese Hose um sich zu ärgern, bloß nach einem Waschgang? 



Hogyan orvosljuk a problémát HennaLineDizájnosan? :D

Wie sollten wir das Problem nach HennaLineDesign beheben? :D



Samstag, März 23, 2013

Csillagos/ Mit Sternchen

Nalani mondta ra, hogy csillag van a közepén :D Horgolt lánc medállal.

Nalani sagte, es hat ein Sterchen in der Mitte :D Gehäkeltes Halsband mit Medailon.


Schachenmayr Catania fonalból készült, 3,5-ös tüvel.

Die Wolle ist Schachenmayr Catania, dazu habe ich Nadelgröße 3,5 mm benutzt.


Donnerstag, März 21, 2013

Horgolt babasapka/ Baby Häkelmütze

Henrynek készült ez a kis sapi, szám szerint ez a 3. sapkája a kis majdnemháromhónaposomnak :D Így már több sapkája van neki, mint nekem :D

Für Henry habe ich diese Mütze gehäkelt, genau genommen, diese ist seine dritte Mütze. So hat er mehr Mützen als ich- der kleine fastdreimonate alte Baby :D


 
Egyszerü erp-kböl áll a sapi, két körönként váltottam színt, alul pedig 2 sima, 2 fordított passzéja van. A sapkához összefogtam egy szál Barka Cinege (fehér) és egy szál Drops Baby Alpaca Silk (világoskék) fonalat, a fehér körök és a passzé pedig Surnaturelle fonal a Voilà-ból (ebböl készült az elsö sapija ill. a kertésznadrágja is).

Die Mütze habe ich einfach nur aus Stäbchen gehäkelt, alle zwei Runden habe ich die Farbe gewechselt, das Bündchen habe ich gestrickt: 2 li, 2 re. Ich habe einen Faden Barka Cinege (weiß) und einen Faden Drops Baby Alpaca Silk (hellblau) zusammengefasst, die weiße Runden bzw. für das Bündchen habe ich Surnaturelle vom Voilà verwendet (diese Wolle habe ich auch für seine erste Mütze und für seine Latzhose gewählt).



 Voltaképpen tavaszra szántam, ha a tavasz nem így nézne ki aktuálisan...

Eigentlich sollte es eine Frühlingsmütze werden, na ja, wenn es aktuell draussen nicht so aussehen würde...



Donnerstag, März 14, 2013

Nyuszitesók/ Hasenbrüder

Amikor megláttam a mintát, rögtön éreztem, hogy nekem ezt most, azonnal meg kell horgolnom. Nalaninak gondoltam, így kevéske szabadiömben meghorgoltam neki.

Als ich dieses Muster gesehen habe, habe ich sofort gewusst, dass ich es jetzt, schnell machen muss. Ich dachte, Nalani kriegt den Hase und so habe ich ihn für sie in meiner wenigen Freizeit gehäkelt.   





Igen ám, de amivel nem számoltam, hogy a nagyfiúk is akartak, söt követeltek egy-egy nyulat. Így nem volt más választásom, nyúlgyártásba kezdtem :)

Womit ich nicht gerechnecht habe war, dass meine große Jungs auch einen Hase haben wollten. So hatte ich keine Wahl, ich musste dann einen Hasenwerkstatt eröffnen :)

 
Természetesen Henry sem maradthatott ki a nyuszitesóbuliból :D

Natürlich dürfte Henry auch nicht von der Hasenbrüderschaft fernbleiben :D


A minta egyszerü és a tutorial hozzá nagyon személeletes! Én Drops Nepal fonalból készítettem (65% gyapjú, 35% alpaca), 4,5 horgolótüvel, tömögyapjúval tömtem.


Das Muster ist wirklich einfach und das Tutorial dazu ist wirklich toll! Ich habe drops Nepal Wolle verwendet (65% Wolle, 35% Alpaca), mit Häkelnadel 4,5 mm gehäkelt und gefüllt habe ich die Hasen mit kadierter Wolle.




Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10