Blog- Archív
-
►
2016
(
1
)
- ► Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
►
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
▼
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ▼ Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 8 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 10 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
vor 11 Jahren
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
-
-
-
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolós torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Dienstag, Oktober 25, 2011
Horgolt csipkeszegély RAJZ/ Gehäkelte Spitzenborte ZEICHNUNG
Megrajzoltam a rózsaszín "rohongálós" sál horgolt szegélyét, remélem érthetö így is, leírás nélkül, ha nem, szívesen segítek! Inspirációt az Elise Shawl szegélyénél meghorgolt orosz mintagyüjteményböl merítettem, annyira gyönyörüek azok a minták, és nagyon izgalmas a saját tervezés, ötletelés...
Ich habe die Häkelschrift bzw. das Bild der Spitzenborte des rosafarbenen Schals gezeichnet. Ich hoffe, es ist ohne schriftlichen Anleitung auch verständlich, falls doch nicht, schreibe mir, ich helfe gern weiter! Inspiration habe ich mir von russischen Mustern geholt, die ich im Elise Shawl-Post verlinkt habe. Diese Muster sind wahnsinnig schön und die Entwicklung der eigenen Muster macht riesig Spaß...
Címkék/ Labels:
csipkeszegély
,
gehäkelte Spitzenborte Anleitung
,
Häkeln
,
horgolás
,
horgolt csipkeszegély leírása
,
leírás
,
Muster
,
Spitzenborte
|
4
megjegyzés/ Kommentare

Samstag, Oktober 22, 2011
Mohairsál/ Mohairschal
Szerettem volna egy sálat magamnak, ami amolyan "rohongálós"- anyukám szavaival élve :) Pl. ha felpattanaok a bicajra sportos ruhában elrohanni gyorsan a gyerekekért az oviba, akkor ahhoz egy filigrán, leheletnyi csipkesál nemigen illik, kellett tehát valami egyszerü de nagyszerü.
Ich wünschte mir einen Schal für die sportlicheren Alltag, sprich wenn ich schnell in sportlichem Look auf die Fahrrad springe, um die Kinder vom KiTa abzuholen, passt dazu ein hauchdünnes, filigranes, Lacetuch irgendwie nicht. Also ein einfaches, aber tolles Teil musste her.
![]() |
itt látszik a csúcsnál a hiba/ hier sieht man den Fehler an der Spitze |
A fonalból egyetlen gombolyagom volt, összetétele ismeretlen, gyapjú és valami keveréke. Kedves Ági kreatívkodó társammal cseréltünk még tavasszal fonalakat, én kaptam töle lányosat ö tölem fiúsat :D Az én csomagomban többek között ez a gombolyag is ott volt. Nagyon könnyü, rendkívül puha és nagyon meleg lett a végeredmény.
Aus dieser Wolle hatte ich nur einen einzigen Knäuel, sie ist eine Mischung aus Mohair und irgendwas :) Die Wolle habe ich mit der netten, kreativen Ági im Frühjahr getauscht: Sie hat von mir Wolle in jungenfarbe und ich von ihr in mädchenfarben bekommen. In meinem Paket war auch diese Wolle. Der Schal ist sehr leicht, wahnsinnig weich und schön warm geworden.
A sál szélét körbehorgoltam, miután a sálat blokkoltam, úgy éreztem kell oda még valami. A horgolt szél zokinfonalból készült. Voltaképp 2 esti tv-zés alatt megvolt, a horgolt szél tartott egy darabig, míg elkészült, párszor bontottam, aztán tegnap, amikor blokkoltam láttam, hogy a középsö csúcsnál egy hiba is becsúszott...
Als ich fertig war, nach dem Spannen habe ich noch eine Häkelborte nach eigenen Vorstellungen drangehäkelt. Die Borte ist aus Sockenwolle. Eigentlich ist der Schal in 2 Fernsehabenden fertig gestrickt, nur die Häkelborte dauert etwas länger. Als ich dann es gestern gespannt habe, habe ich auch einen Fehler gefunden: direkt an der Spitze des Dreiecks...
A fotók a fonal színét nemigen adják vissza, olyan hideg lilásrózsaszín, nekem nagyon tetszik!
Die Bilder geben die wahre Farbtöne wiedr, es ist so ein kaltes, lilanes rosa, mir gefällt es sehr gut!
Egyszerü sál/ Einfacher Schal
Anyag/ Material: Mohair keverék és Drops Fabel Zoknifonal 75% gyapjú, 25% poliamid / Mohair Mischgarn und Drops Fabel Sockenwolle 75% Schurwolle, 25% Polyamid
Minta/ Muster: saját/ eigenes
Kötötü/ Stricknadel: 8 mm
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
158 x 55 cm
KÖTÉSMINTA/ STRICKMUSTER
Lustakötéssel kötjük végig, tehát minden sorban simát kötünk.
Kezdésnek 4 szemet felveszünk a türe és minden sorban az elsö sima szem után csinálunk egy ráhajtást, amit aztán a következö sorban fordítottan kötünk le. Addig kötünk, amíg a kívánt nagyságot eléri a sál. Lazán, rugalmasan leláncoljuk, blokkoljuk.
Krausrippe, also in jeder Reihe rechte Maschen werden gestrickt.
4 Maschen anschlagen und in jeden Reihe nach der ersten rechten Masche einen Umschlag, den in der nächsten Reihe links abstricken. So lange fortfahren, bis die gewünschte Größe erreicht ist, locker abketten und Tuch spannen.
Címkék/ Labels:
csipkeszegély
,
Häkeln
,
horgolás
,
kötés
,
kötésminta
,
Mohair
,
Mohairsál
,
Mohairschal
,
sál
,
Schal
,
Spitzenborte
,
Stricken
,
Strickmuster
|
9
megjegyzés/ Kommentare

Freitag, Oktober 14, 2011
Öszi reggel/ Ein Morgen im Herbst
Ma reggel hatalmas ködre ébredtünk és 4,2 fokban indultak a gyerekek oviba.... brrr
Az imént teámat készítve kinézek a konyhaablakon és az alábbi látvány tárult elém :D már csak a pók hiányzott a közepéröl, sapkában, sálban, dideregve :D (7,6 fok lett, mire fotóztam).
Heute Morgen sind wir aufgewacht und draußen herrschte dicker Nebel. Die Jungs sind bei 4,2 Grad in den Kindergarten gegangen.... brrr
Gerade stand ich in der Küche, um mir einen Tee zu machen, als ich aus dem Fenster schaute und folgendes Bild erwartete :D es fehlte nur noch die Spinne von der Mitte des Netztes, im Schal und Mütze von der Kälte bibbernd :D (es war 7,6 Grad, als ich die Fotos machte).
Sonntag, Oktober 09, 2011
Arthur sapkája/ Mütze für Arthur
Beköszöntött az ösz, olyan éles volt a váltás, hogy nálunk a férjem kivételével, mindenki kidölt. A héten itthon maradt Ruben is, miután kedden egy napi ovi után (hétfön ünnepnap volt) visszaesett a betegséggel, újra lázas lett, egyidejüleg engem is leterített. ìgy a héten nem is volt máshoz se eröm, se kedvem. Igaz ugyan, hogy a listámon nem szerepelt ez a sapka, de miután Ruben sapija kész lett Arthur minden nap azzal jött, hogy "ugye nekem is kötsz egy sapit "A" betüvel rajta?", kénytelen voltam a nyomásnak engedni :)
Der Herbst ist angekommen... und die erste Erkältung auch, mich hat es auch erwischt und so konnte ich in dieser Woche auch nichts anderes, nur diese Mütze fertig stricken. Die musste ich auch, nachdem Ruben's Mütze fertig war, hat mich Arthur jeden Tag gefragt, "Mama strickst du mir auch eine Mütze mit "A" wie Arthur darauf?"
Egyszerü sapka 2/ Einfache Mütze 2
Anyag/ Material: Rowan extra fine merino DK 100% merino, némi gyapjúfilc/ Rowan extra fine merino DK, 100% merinowolle, Reste Wollfilz
50 g= 125 m, 3,75 - 4 mm kötötüméret/ Stricknadel
BBB Martine merinógyapjú 100% merino (narancssárga színü fonal)/ BBB Martine Merinowolle, 100% Merino (Orangefarbige Wolle)50 g= 145 m, 3 - 3,4 kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: saját/ eigene
Kötötü/ Stricknadel: 4 mm
összes fonal/ gesamtmenge Garn: 41 g
Sonntag, Oktober 02, 2011
Ruben sapkája/ Mütze für Ruben
Haladok a listám ledolgozásával :) Ruben sapkáját az éjjel fejeztem be. Háromszor is visszabontottam, nem voltam megelégedve a befejezéssel. A sapkát még tavaly novemberben kezdtem el kötni, aztán valamiért mindig félbehagytam, a tüket számtalanszor kihúzgáltam már, mert más munkákhoz kellettek, így sokszor volt már bontva, visszafejteve, kötve :) Ma reggel Ruben miután felpróbálta mondta, hogy anya tegyél rá egy "R mint Ruben"-t :D Kérése parancs...
Langsam, aber sicher arbeite ich meine Liste ab :) Diese Mütze habe ich heute Nacht fertig gestrickt, nachdem ich etwa 3mal halb aufgeribbelt habe, weil es mir nicht gefallen hat. Ich habe die Mütze letzes Jahr im November angefangen zu stricken, dann aufgehört, die Nadel habe ich aber mehrmals gebraucht, und so musste ich immer wieder Maschen auffangen :) ribbeln, stricken :)
Hezte Morgen nach dem Ruben die Mütze anprobiert hat, hat er mir gesagt: "Mama mach eine "R wie Ruben" drauf!" :) Sein Wunsch ist mir ein Befehl...
Ebböl a fonalból kötöttem Nalani két cipöcskéjét is ill. a csavart mintás sapkáját tavaly. Nagyon jó kötni, haladós, szép, puha fonal. Nézve a jövö heti idöjáráselörejelzést, hétvégén már valószínü, hogy hordhatja is :( Azt hiszem Arthurnak is kell egyet gyorsan kötnöm...
Ich mag diese Wolle sehr, letztes Jahr habe ich für Nalani davon zwei Schühchen und auch ihre Mütze mit Zopfmuster gestrickt. Laut Wetterprognose für die kommende Woche sieht so aus, dass Ruben am WE evtl. schon die Mütze anziehen kann :( viell. sollte ich für Arthur auch eine schnell stricken...
Az "R" betüt voltaképpen horgolni szerettem volna, el is kezdtem, aztán nem lett egyszerüen olyan, mint ahogy én azt kigondoltam, így gyapjúfilcet használtam fel.
Das "R" wollte ich ursprünglich häkeln, aber es sah nicht so aus, wie ich es mir dachte und so habe ich den Aufnäher aus Wollfilz gemacht.
Egyszerü sapka/ Einfache Mütze
Anyag/ Material: Rowan extra fine merino DK 100% merino, némi gyapjúfilc/ Reste Wollfilz
50 g= 125 m, 3,75 - 4 mm kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: saját/ eigene
Kötötü/ Stricknadel: 3,5 és 4 mm
összes fonal/ gesamtmenge Garn: 39 g
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Egy nagyon kedves barátnöm elküldött egy csomó jelmagyarázatot, rövidítést, hogy tudnék-e neki segíteni lefordítani. Persze, nagyon szívesen...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Tegnap kirándulni voltunk... Gestern haben wir einen Ausflug gemacht... Gyönyörüek ezek az öszi színek, inspiráló nagyon :) ugye ...
-
Az új babának új sapi jár. Föleg, hogy hirtelen hideg is lett. Sokat gondolkoztam milyen sapkát kössek egy újszülöttnek, ami kellöen vastag ...
-
Egy újabb UFO került befejezésre. Ennek nagyon örülök bevallom, már rettentöen untam, mondjuk hamarabb is befejezhettem volna, nem így nyár ...
-
Megjegyezném, Nalani tiszta anyja, aki nem hiszi, nézze meg alaposan a képeket :D Legföképpen a szemünk színe hasonlít :D Tiszta szerencse, ...
-
Szintén az oviba készültek. Annyira tetszenek viszont itthon mindenkinek, hogy muszáj vagyok még horgolni :) Die sind auch für den Kinderga...
-
Egy tipikus magyar étel, rengetegféle változatban. Nekünk ez vált be a legjobban, talán mert nem a pörköltre emlékzetet :D Ein typisches ung...
-
Mint a címböl is kiderül, új arculatot készítek a blogomnak. Mivel nem vagyok jártas a programozásban, eltarthat egy darabig, míg kész lesz....
-
Fincsi desszert, amit mindenki a kedvére alakíthat. Az alapötletet a múltkori postban megemlített újságból vettem, aztán alakítottam rajta ...