Blog- Archív
-
►
2016
(
1
)
- ► Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
▼
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
►
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 8 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 10 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
vor 11 Jahren
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
-
-
-
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolós torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Dienstag, August 27, 2013
4.
... gombóc fonalat kezdtem és hajajjj még mindig nincs készen. Hónapokra leraktam, meguntam, viszont már nagyon hordanám, így újra belefogtam.
... Knäuel Wolle habe ich jetzt angefangen und oh ja, immer noch nicht fertig. Die letzten Monate habe ich es still gelegt, es hat mich gelangweilt, aber tragen möchte ich es schon, also stricke ich es weiter.
Azért jók ezek a fázisfotók ( 1 és 2), legalább itt látszik, hogy valóban haladok.
Eigentlich sind diesen Phasenbilder ( 1 und 2) ganz toll, wenigstens hier sieht man, dass ich vorwärts komme.
... Knäuel Wolle habe ich jetzt angefangen und oh ja, immer noch nicht fertig. Die letzten Monate habe ich es still gelegt, es hat mich gelangweilt, aber tragen möchte ich es schon, also stricke ich es weiter.
Azért jók ezek a fázisfotók ( 1 és 2), legalább itt látszik, hogy valóban haladok.
Eigentlich sind diesen Phasenbilder ( 1 und 2) ganz toll, wenigstens hier sieht man, dass ich vorwärts komme.
Samstag, August 24, 2013
DIY- Projekt: Kitchen 1.
Ez a komód egy ösrégi darab. Eredtileg a nappaliban volt, de sosem voltam teljesen elégedett vele. Túl nagynak, túl sötétnek, túl masszívnak találtam. Mikor átrendeztük a nappalit, mondtam a férjemnek, hogy ezzel a darabbal valamit ki kéne találnunk, nem illik sehová úgy igazán.
Férjem egyik felmenöjének volt a vizsgadarabja ez a komód, aztán évtizedekig a nagybátyja padlásán porosodott, míg a férjem felfedezte és magával vitte. A formáját szerettem, csak a színével nem voltam kibékülve.
Diese Kommode ist ein uraltes Stück. Eigentlich stand sie im Wohnzimmer, aber so richtig gefiel mir dort nie. Mir war die Kommode immer zu groß, zu dunkel, zu massiv. Als wir dann das Wohnzimmer umgeräumt haben, habe ich zu meinem Mann gesagt, dass wir mit dem guten Stück etwas anfangen sollten, so passt sie nirgendwo rein.
Die Komode war das Meister oder Gesellenstück von einem Uronkel meines Mannes, dann war sie jahrzehntelang auf dem Dachboden des Onkels verstaubt, bis sie mein Mann entdeckt und mitgenommen hatte. Die Form der Kommode mag ich total, nur diese Farbe...
Így átfestette férjem, én új gombokat szereztem be valamint a konyhába került. Gondolkodtunk, hogy a hiányzó fiókdarabot megjavítsuk, de aztán úgy döntöttünk, hogy nem, marad ilyen.
So hat mein Mann die Kommode eine andere Farbe verpasst und ich neue Knöpfe besorgt und nun steht das gute Stück in unserer Küche. Wir dachten lange darüber nach, ob wir mit dem fehlenden Stück von der einen Schublade was anfangen sollten, aber dann dachten wir, nö, es bleibt so, wie es ist.
Elötte fotó a nappaliban, mellette az utána fotó a konyhában. (a komód feletti kép férj alkotása).
Vorher Bild im Wohnzimmer, nachher Bild in der Küche. (das Bild über der Kommode ist von meinem Mann).
Az új kerámiagombok.
Die neuen Keramikknöpfe.
A felsö két fiók gombjai kisebbek (eredetileg is így volt).
Oben sind die Knöpfe kleiner (wie auch im Original).
Még nincs vége a konyhai DIY projektnek :)
Mein DIY-Projekt: Küche ist noch nicht zu Ende :)
Férjem egyik felmenöjének volt a vizsgadarabja ez a komód, aztán évtizedekig a nagybátyja padlásán porosodott, míg a férjem felfedezte és magával vitte. A formáját szerettem, csak a színével nem voltam kibékülve.
Diese Kommode ist ein uraltes Stück. Eigentlich stand sie im Wohnzimmer, aber so richtig gefiel mir dort nie. Mir war die Kommode immer zu groß, zu dunkel, zu massiv. Als wir dann das Wohnzimmer umgeräumt haben, habe ich zu meinem Mann gesagt, dass wir mit dem guten Stück etwas anfangen sollten, so passt sie nirgendwo rein.
Die Komode war das Meister oder Gesellenstück von einem Uronkel meines Mannes, dann war sie jahrzehntelang auf dem Dachboden des Onkels verstaubt, bis sie mein Mann entdeckt und mitgenommen hatte. Die Form der Kommode mag ich total, nur diese Farbe...
Így átfestette férjem, én új gombokat szereztem be valamint a konyhába került. Gondolkodtunk, hogy a hiányzó fiókdarabot megjavítsuk, de aztán úgy döntöttünk, hogy nem, marad ilyen.
So hat mein Mann die Kommode eine andere Farbe verpasst und ich neue Knöpfe besorgt und nun steht das gute Stück in unserer Küche. Wir dachten lange darüber nach, ob wir mit dem fehlenden Stück von der einen Schublade was anfangen sollten, aber dann dachten wir, nö, es bleibt so, wie es ist.
Elötte fotó a nappaliban, mellette az utána fotó a konyhában. (a komód feletti kép férj alkotása).
Vorher Bild im Wohnzimmer, nachher Bild in der Küche. (das Bild über der Kommode ist von meinem Mann).
Az új kerámiagombok.
Die neuen Keramikknöpfe.
A felsö két fiók gombjai kisebbek (eredetileg is így volt).
Oben sind die Knöpfe kleiner (wie auch im Original).
Még nincs vége a konyhai DIY projektnek :)
Mein DIY-Projekt: Küche ist noch nicht zu Ende :)
Címkék/ Labels:
dekoráció
,
Dekoration
,
DIY
,
homestyle
,
Kommód
,
Kommode
,
lakberendezés
|
2
megjegyzés/ Kommentare

Mittwoch, August 21, 2013
Szilvás lepény/ Zwetschgendatschi
Szilvaszezon indul és vele a szilvás lepény szezonja is :) egyszerü de nagyszerü ez a lepény, mindenkinek csak ajánlani tudom, legfinomabb még langyosan, édes, fahéjas tejszínhabbal- mondom ezt én, aki a tejszínhabot nem is szereti :)
Die Zwetschgensaison hat schon angefangen und damit auch die Saison der Zwetschgendatschi :) es ist ein einfacher aber umso leckerer Kuchen, ich kann ihn wirklich nur empfehlen. Am besten scmeckt der Datschi noch lauwarm mit süßen Zimtsahnehaube- sage ich es, die die Schlagsahne gar nicht mag :)
Szilvás lepény/ Zwetschgendatschi
Hozzávalók/ Zutaten:
A szilvát kimagozzuk és felezzük (vagy negyedeljük). A megkelt tésztát röviden átgyurjuk, kinyújtjuk tepsiméretüre és egy sütöpapírral kibélelt tepsibe helyezzük. A szilvákat szorosan rátesszük úgy, hogy kicsit fedjék egymást (mint a tetöcserepek). Megszórjuk kb. 2 EK fahéjjas cukorral és a 225 fokra (alul-felül) elömelegített sütöbe helyezzük középre, kb. 20 perc sütés után megszórjuk a maradék fahéjas cukorral és további 5- 10 percet sütjük.
Hefe in der lauwarmen Milch/ Wasser mit ein bisschen Zucker aufgehen lassen. Mehl mit Salz, Zucker vermengen danach den zerlassenen Butter, Ei und die Hefemilch/ Wasser dazu geben, zusammenkneten, in warmen Ort auf doppelte Größe aufgehen lassen.
Die Zwetschgen waschen, halbieren, Kerne entfernen (wer mag, kann die Zwetschgen auch vierteln). Den aufgegangenen Teig nochmals durchkneten, auf Backblechgröße ausrollen. Backblech mit Backpapier auslegen, Teig drauf legen. Zwetscgen auf dem Teig so verteilen, dass sie ein wenig aufeinander liegen (wie Dachziegeln). 2 EL Zimtzucker drauf streuen. Auf 225 °C vorgeheizeten Ofen ca. 20 Minuten backen dann den restlichen Zimtzucker verteilen und noch 5 - 10 Minuten den Datschi fertig backen.
Die Zwetschgensaison hat schon angefangen und damit auch die Saison der Zwetschgendatschi :) es ist ein einfacher aber umso leckerer Kuchen, ich kann ihn wirklich nur empfehlen. Am besten scmeckt der Datschi noch lauwarm mit süßen Zimtsahnehaube- sage ich es, die die Schlagsahne gar nicht mag :)
Szilvás lepény/ Zwetschgendatschi
Hozzávalók/ Zutaten:
- 380 g liszt/ Mehl
- 75 g cukor/ Zucker
- 1 csipet só/ Priese Salz
- 125 ml langyos tej vagy víz/ lauwarme Milch oder Wasser
- 1/2 kocka élesztö/ 1/2 Würfel Hefe
- 60 g olvasztott vaj/ zerlassene Butter
- 1 tojás/ Ei
- 1,5 kg szilva/ Zwetschgen
- fahéjas cukornak: 2 EK cukor+ 1 EK fahéj/ für Zimtzucker: 2 EK Zucker+ 1 EK Zimt
A szilvát kimagozzuk és felezzük (vagy negyedeljük). A megkelt tésztát röviden átgyurjuk, kinyújtjuk tepsiméretüre és egy sütöpapírral kibélelt tepsibe helyezzük. A szilvákat szorosan rátesszük úgy, hogy kicsit fedjék egymást (mint a tetöcserepek). Megszórjuk kb. 2 EK fahéjjas cukorral és a 225 fokra (alul-felül) elömelegített sütöbe helyezzük középre, kb. 20 perc sütés után megszórjuk a maradék fahéjas cukorral és további 5- 10 percet sütjük.
Hefe in der lauwarmen Milch/ Wasser mit ein bisschen Zucker aufgehen lassen. Mehl mit Salz, Zucker vermengen danach den zerlassenen Butter, Ei und die Hefemilch/ Wasser dazu geben, zusammenkneten, in warmen Ort auf doppelte Größe aufgehen lassen.
Die Zwetschgen waschen, halbieren, Kerne entfernen (wer mag, kann die Zwetschgen auch vierteln). Den aufgegangenen Teig nochmals durchkneten, auf Backblechgröße ausrollen. Backblech mit Backpapier auslegen, Teig drauf legen. Zwetscgen auf dem Teig so verteilen, dass sie ein wenig aufeinander liegen (wie Dachziegeln). 2 EL Zimtzucker drauf streuen. Auf 225 °C vorgeheizeten Ofen ca. 20 Minuten backen dann den restlichen Zimtzucker verteilen und noch 5 - 10 Minuten den Datschi fertig backen.
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Egy nagyon kedves barátnöm elküldött egy csomó jelmagyarázatot, rövidítést, hogy tudnék-e neki segíteni lefordítani. Persze, nagyon szívesen...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Tegnap kirándulni voltunk... Gestern haben wir einen Ausflug gemacht... Gyönyörüek ezek az öszi színek, inspiráló nagyon :) ugye ...
-
Az új babának új sapi jár. Föleg, hogy hirtelen hideg is lett. Sokat gondolkoztam milyen sapkát kössek egy újszülöttnek, ami kellöen vastag ...
-
Egy újabb UFO került befejezésre. Ennek nagyon örülök bevallom, már rettentöen untam, mondjuk hamarabb is befejezhettem volna, nem így nyár ...
-
Megjegyezném, Nalani tiszta anyja, aki nem hiszi, nézze meg alaposan a képeket :D Legföképpen a szemünk színe hasonlít :D Tiszta szerencse, ...
-
Szintén az oviba készültek. Annyira tetszenek viszont itthon mindenkinek, hogy muszáj vagyok még horgolni :) Die sind auch für den Kinderga...
-
Annak idején, mikor idekerültem nagyon sokáig ez volt az abszolút kedvenc ételem. Tipikusan hideg évszak-étel, de anno én még a nyáron lévö ...
-
Mint a címböl is kiderül, új arculatot készítek a blogomnak. Mivel nem vagyok jártas a programozásban, eltarthat egy darabig, míg kész lesz....
-
Egy tipikus magyar étel, rengetegféle változatban. Nekünk ez vált be a legjobban, talán mert nem a pörköltre emlékzetet :D Ein typisches ung...