Blog- ArchĂv
-
â–ş
2016
(
1
)
- â–ş Februar 2016 ( 1 )
-
â–ş
2015
(
4
)
- â–ş Januar 2015 ( 4 )
-
â–ş
2014
(
3
)
- â–ş Dezember 2014 ( 1 )
- â–ş Januar 2014 ( 2 )
-
â–ş
2013
(
31
)
- â–ş Dezember 2013 ( 3 )
- â–ş November 2013 ( 1 )
- â–ş Oktober 2013 ( 3 )
- â–ş September 2013 ( 3 )
- â–ş August 2013 ( 3 )
- ► März 2013 ( 6 )
- â–ş Februar 2013 ( 5 )
- â–ş Januar 2013 ( 7 )
-
â–Ľ
2012
(
30
)
- â–ş Dezember 2012 ( 1 )
- â–ş November 2012 ( 2 )
- â–ş Oktober 2012 ( 5 )
- â–Ľ September 2012 ( 3 )
- â–ş August 2012 ( 5 )
- ► März 2012 ( 4 )
- â–ş Februar 2012 ( 5 )
- â–ş Januar 2012 ( 5 )
-
â–ş
2011
(
78
)
- â–ş Dezember 2011 ( 5 )
- â–ş November 2011 ( 8 )
- â–ş Oktober 2011 ( 5 )
- â–ş September 2011 ( 6 )
- â–ş August 2011 ( 6 )
- â–ş April 2011 ( 7 )
- ► März 2011 ( 11 )
- â–ş Februar 2011 ( 10 )
- â–ş Januar 2011 ( 6 )
-
â–ş
2010
(
66
)
- â–ş Dezember 2010 ( 15 )
- â–ş November 2010 ( 14 )
- â–ş Oktober 2010 ( 11 )
- â–ş September 2010 ( 17 )
- â–ş August 2010 ( 6 )
-
â–ş
2009
(
25
)
- â–ş November 2009 ( 11 )
- â–ş Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ MĂĽtze fĂĽr mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjĂş
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyĂł
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmĂr
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
KĂs
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 8 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 10 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
vor 11 Jahren
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
-
-
-
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sĂĽtik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- BrassĂłi aprĂłpecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- KĂĽrbiskonfitĂĽre
- Latte mit Marzipan
- NĂ©met Sajttorta (ribizlivel)
- NĂĽrnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-ParadicsomszĂłsz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolĂłs torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szĂĽlinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Samstag, September 29, 2012
Szabad félnap :) / Freier Halbtag :)
Az úgy volt, hogy délelött el kellett mennem a Születésházba a laboreredményeimért, mert a következö terhesgondozási alkalom nem a bábákkal lesz, hanem a doktornövel, ezért kellettek az eredmények (cukorteszt, vas stb.)
Mivel a nap közepĂ©n voltam ott, Ăgy Ăşgy döntöttĂĽnk, hogy kapok egy gyerekmentes fĂ©l napot Ă©s csavaroghatok kedvemre. ĂŤgy is törtĂ©nt. Persze közben a fĂ©rjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mĂ©gis annyira más volt gyerekek nĂ©lkĂĽl, munkába rohanás elött nĂ©zelödni.
Be is tĂ©rtem elsö körben az Ăşjonan felfedezett fonalboltomba: VoilĂ , igaz nem fonalakĂ©rt (azt vettem a mĂşlt hĂ©ten a fiĂşkkal :)) hanem kiegĂ©szĂtökĂ©rt. EzekĂ©rt:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. NatĂĽrlich musste ich auch einige Sachen fĂĽr meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà , zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
A zöld Utlinde kendöm egy hete az állandĂł kĂsĂ©röm, sajnos nem kedvez a hĂĽvös nyár után az ösz sem nekĂĽnk idöjárás tekintetĂ©ben, egy hete megy a fĂĽtĂ©s is Ă©s állandĂłan esik az esö vagy fĂşj a szĂ©l, mellĂ© max. 13 fok társul. A sportosabb esökabátos ötltözetemhez Ăşgy gondoltam illene valami csillogĂłs :D a kendömhöz meg pláne, föleg ha le is hĂşzná kicsit, mert Ăgy a minta sem Ă©rvĂ©nyesĂĽl. Eredetileg tĂ©nyleg csillogĂłsra vágytam, de azt a gyöngyöt nem tudtuk felhĂşzni a ponpon zsinĂłrjára, Ăgy lettek ezek a nagyobb golyĂłk Ă©s rögtön felfĂĽztem a kendömre.
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltĂĽt, ami mĂ©g "nyers" azaz dĂszĂtetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolĂłzom, abba mĂ©g bele is fĂ©rek :D viszont hiányzik egy sáltĂĽ, folyton legurul a vállamrĂłl a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmĂĽckt, habe ich fĂĽr mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az Ăşgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a fĂ©rjem kĂ©rĂ©sĂ©t teljesĂteni. A nap is kisĂĽtött, andalogtam egyik boltbĂłl a másikba, közben ötleteket gyĂĽjtöttem Ă©s meg is Ă©heztem. TermĂ©szetesen minden kirakatĂĽvegben, tĂĽkörben megcsodáltam a gyöngyeimet Ă©s nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. ElsĂ©táltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jĂł nagy tömeg fogadott, de megĂ©rte a várakozás, fĂ©rjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsĂ©táltam a másik, szintĂ©n nem rĂ©giben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szĂ©tnĂ©zni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! JĂł alaposan szĂ©tnĂ©ztem, beszĂ©lgettem a tulajdonosnövel, aki rendkĂvĂĽl kedves, vicces, segĂtökĂ©sz Ă©s Ăşjabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötĂĽket szerettem volna 4-es mĂ©retben, fábĂłl, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belĂĽl is a 40 cm-es zsinĂłrhoz valĂł rövidebb cserĂ©lhetö tĂĽvĂ©gig, Ăgy megvettem azt, a zoknikötötĂĽket pedig otthagytam. Ăšj horgolĂłtĂĽt is vettem Ă©s kinĂ©ztem pár fonalat is :)
A kĂ©pen a fentebb emlĂtett mĂşltheti vásárlásbĂłl a fonalak a VoilĂ boltbĂłl, Surnaturelle 100% gyapjĂş, Mastic Ă©s Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà -Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Mivel a nap közepĂ©n voltam ott, Ăgy Ăşgy döntöttĂĽnk, hogy kapok egy gyerekmentes fĂ©l napot Ă©s csavaroghatok kedvemre. ĂŤgy is törtĂ©nt. Persze közben a fĂ©rjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mĂ©gis annyira más volt gyerekek nĂ©lkĂĽl, munkába rohanás elött nĂ©zelödni.
Be is tĂ©rtem elsö körben az Ăşjonan felfedezett fonalboltomba: VoilĂ , igaz nem fonalakĂ©rt (azt vettem a mĂşlt hĂ©ten a fiĂşkkal :)) hanem kiegĂ©szĂtökĂ©rt. EzekĂ©rt:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. NatĂĽrlich musste ich auch einige Sachen fĂĽr meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà , zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltĂĽt, ami mĂ©g "nyers" azaz dĂszĂtetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolĂłzom, abba mĂ©g bele is fĂ©rek :D viszont hiányzik egy sáltĂĽ, folyton legurul a vállamrĂłl a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmĂĽckt, habe ich fĂĽr mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az Ăşgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a fĂ©rjem kĂ©rĂ©sĂ©t teljesĂteni. A nap is kisĂĽtött, andalogtam egyik boltbĂłl a másikba, közben ötleteket gyĂĽjtöttem Ă©s meg is Ă©heztem. TermĂ©szetesen minden kirakatĂĽvegben, tĂĽkörben megcsodáltam a gyöngyeimet Ă©s nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. ElsĂ©táltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jĂł nagy tömeg fogadott, de megĂ©rte a várakozás, fĂ©rjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsĂ©táltam a másik, szintĂ©n nem rĂ©giben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szĂ©tnĂ©zni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! JĂł alaposan szĂ©tnĂ©ztem, beszĂ©lgettem a tulajdonosnövel, aki rendkĂvĂĽl kedves, vicces, segĂtökĂ©sz Ă©s Ăşjabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötĂĽket szerettem volna 4-es mĂ©retben, fábĂłl, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belĂĽl is a 40 cm-es zsinĂłrhoz valĂł rövidebb cserĂ©lhetö tĂĽvĂ©gig, Ăgy megvettem azt, a zoknikötötĂĽket pedig otthagytam. Ăšj horgolĂłtĂĽt is vettem Ă©s kinĂ©ztem pár fonalat is :)
A kĂ©pen a fentebb emlĂtett mĂşltheti vásárlásbĂłl a fonalak a VoilĂ boltbĂłl, Surnaturelle 100% gyapjĂş, Mastic Ă©s Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà -Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
CĂmkĂ©k/ Labels:
Addi
,
Fonal
,
gyöngyök
,
Knit Pro
,
kötés
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Perlen
,
Stricken
,
Surnaturelle
,
Wolle
|
2
megjegyzés/ Kommentare

Donnerstag, September 27, 2012
Nemszeretem.../ Magichnicht...
... ezért tologatom magam elött, viszont most már annyira felgyültek a foltozásra váró nadrágok, hogy muszáj voltam nekiülni. 4 nadrágot varrtam meg és még rengeteg hátravan, maaaajd, apránként :D
... und deshalb schiebe ich es nur vor mir hin, aber die Menge der Hosen, die ich irgendwie flicken sollte sodermassen aufgehäuft sind, dass ich mich hinsetzten musste und sie flicken. Ich habe noch jede Menge übrig, jetzt habe ich 4 hosen geflickt, den Rest mache ich dann, laaaangsam, Stück für Stück :D
Arthur farmerját mĂ©g tavasszal hirtelen felindulásomban, mikor megláttam a friss szakadást megfoltoztam, ez volt a medvelábnyom. Most viszont kiszakadt a másik tĂ©rdĂ©n is, medvelábnyommal nem akartam bĂbelödni, Ăşgysem lett volna egyforma :D (tanulság: legjobb rogötn megcsinálni mindkĂ©t tĂ©rdet, vagy legalább kiszabni kĂ©t ugyanolyan foltot), valamint a lyuk is jĂłval nagyobb mint a medvetappancs alatt, Ăgy ezt csak alulrĂłl foltoztam.
Diese Jeans von Arthur habe ich noch im Frühjahr mit der Bärentatze geflickt, sofort, als ich das Loch gesehen habe. Jetzt ist aber der andere Hosenbein dran. Ich wollte die pingelige Arbeit mir mit der Bärentatze ersparen (habe gelernt, entweder sofort den andren Hosenbein auch flicken oder zumindest einen gleichen Flecken gleich ausschneiden) und das Loch diesmal auch wesentlich größer ist als unter der Bärentatze, deswegen habe ich einfach einen Fleck unter dem Loch genäht.
EmlĂ©keztek mĂ©g erre a nadrágra? Igen igen, az idö gyorsan elrepĂĽl... most Ruben hordja, aki extrĂ©m nadrágfalĂł, Ăgy az eredeti foltok is már rongyosra szakadtak, kapott a nadrág Ăşjakat :)
Erinnert euch an diese Hose? Jaja, die Zeit vergeht schnell... jetzt trägt sie Ruben, er ist ein Extremhosenfresser, die originalen Flecken sind schon total zerlocht und so bekam die Hose neue Flecken :)
EnnĂ©l a nadrágnál a lyuk szinte vĂzszintesen az oldalzseb alatt keletkezett, Ăgy teljes nadrágszĂ©lessĂ©gĂĽ foltot varrtam rá. Vastag, szĂĽrke anyagdarabra varrtam a sárkányos szalagbĂłl, majd ezt a nadrágra.
Bei dieser Hose fällt das Loch beinahe horizontal, direkt unter der Seitentasche, so habe ich einen Fleck in gesammten Hosenbreite gefertigt: auf einem stabilen, grauen Stoffstück habe ich zuerst das Band mit dem Drachenmuster genäht und dann das ganze auf das Loch.
A 4. foltozott nadrágról még nincs kép, majd pótolom a többivel.
Von der vierten, geflickte Hose gibt es noch kein Bild, ich werde es nachholen und dann zeige ich sie, mit der anderen Hosen zusammen.
Végül egy pillanatkép, mert a fotózásból nem maradhat ki senki :)
Zuletzt eine Momentaufnahme, weil von der fotosession darf keine fehlen :)
... und deshalb schiebe ich es nur vor mir hin, aber die Menge der Hosen, die ich irgendwie flicken sollte sodermassen aufgehäuft sind, dass ich mich hinsetzten musste und sie flicken. Ich habe noch jede Menge übrig, jetzt habe ich 4 hosen geflickt, den Rest mache ich dann, laaaangsam, Stück für Stück :D
Arthur farmerját mĂ©g tavasszal hirtelen felindulásomban, mikor megláttam a friss szakadást megfoltoztam, ez volt a medvelábnyom. Most viszont kiszakadt a másik tĂ©rdĂ©n is, medvelábnyommal nem akartam bĂbelödni, Ăşgysem lett volna egyforma :D (tanulság: legjobb rogötn megcsinálni mindkĂ©t tĂ©rdet, vagy legalább kiszabni kĂ©t ugyanolyan foltot), valamint a lyuk is jĂłval nagyobb mint a medvetappancs alatt, Ăgy ezt csak alulrĂłl foltoztam.
Diese Jeans von Arthur habe ich noch im Frühjahr mit der Bärentatze geflickt, sofort, als ich das Loch gesehen habe. Jetzt ist aber der andere Hosenbein dran. Ich wollte die pingelige Arbeit mir mit der Bärentatze ersparen (habe gelernt, entweder sofort den andren Hosenbein auch flicken oder zumindest einen gleichen Flecken gleich ausschneiden) und das Loch diesmal auch wesentlich größer ist als unter der Bärentatze, deswegen habe ich einfach einen Fleck unter dem Loch genäht.
Erinnert euch an diese Hose? Jaja, die Zeit vergeht schnell... jetzt trägt sie Ruben, er ist ein Extremhosenfresser, die originalen Flecken sind schon total zerlocht und so bekam die Hose neue Flecken :)
EnnĂ©l a nadrágnál a lyuk szinte vĂzszintesen az oldalzseb alatt keletkezett, Ăgy teljes nadrágszĂ©lessĂ©gĂĽ foltot varrtam rá. Vastag, szĂĽrke anyagdarabra varrtam a sárkányos szalagbĂłl, majd ezt a nadrágra.
Bei dieser Hose fällt das Loch beinahe horizontal, direkt unter der Seitentasche, so habe ich einen Fleck in gesammten Hosenbreite gefertigt: auf einem stabilen, grauen Stoffstück habe ich zuerst das Band mit dem Drachenmuster genäht und dann das ganze auf das Loch.
A 4. foltozott nadrágról még nincs kép, majd pótolom a többivel.
Von der vierten, geflickte Hose gibt es noch kein Bild, ich werde es nachholen und dann zeige ich sie, mit der anderen Hosen zusammen.
Végül egy pillanatkép, mert a fotózásból nem maradhat ki senki :)
Zuletzt eine Momentaufnahme, weil von der fotosession darf keine fehlen :)
CĂmkĂ©k/ Labels:
Gyerekdolgok
,
Hose
,
Hosenflicken
,
Kindersachen
,
Nadrág
,
Nadrágfoltozás
,
nähen
,
varrás
|
2
megjegyzés/ Kommentare

Sonntag, September 09, 2012
Granny Square
Igen, engem is elĂ©rt a Granny Square- láz. Ăšgy igazán soha nem tetszett, de azt gondoltam, hogy ki kell prĂłbálnom. Milyen jĂłl tettem!!! Eredetileg egy másik projektemhez szerettem volna ezeket a Granny nĂ©gyzeteket, más szĂnekböl is, aztán lapozgattam a már emlĂtett könyvemet Ă©s szembe jött velem egy nagyon hasonlĂł szĂnösszeállĂtás, ott bĂ©zs, világosbarna, liláskĂ©k, pink Ă©s szĂĽrke szĂnek váltakoztak, igaz tányĂ©ralátĂ©tkĂ©nt. Nos tányĂ©ralátĂ©tkĂ©nt nálunk ez csakis akkor funkcionálna Ă©s Ă©lnĂ© tĂşl az elsö Ă©tkezĂ©st, ha jĂł vastagon laminálnám :D Nem mellesleg kiszámoltam, hogy hány db nĂ©gyzetet kellene gyártanom a majdnem 6 fös családomnak Ă©s sĂĽrgösen elvetettem az ötletet :)
Nun ja, mich hat auch erwischt, diese Granny Square- Fieber. Eigentlich hat es mir nie besonders gefallen, aber ich dachte, ich muss mal ausprobieren und das war eine sehr gute Idee!!! Ich wollte diese Granny- Vierecke in einem anderen Farbkombination für ein anderes Projekt verwenden, aber dann in meinem Buch, das ich schon erwähnt habe, habe ich eine ähnliche Farbkombination gesehen. Dort war es aus beige, hellbraun, blaulila, pink und grau ein Telleruntersetzer gefertigt worden. Hm, na ja, bei uns würde es als Telleruntersetzer nur dann funktionieren und die ersten Mahlzeit überhaupt überleben, wenn ich sie ganz dick einschweißen würde. :D Danach habe ich ausgerechnet, wie viele Vierecke ich häkeln müsste, für unsere fast 6köpfige Familie.... neeee... ich habe das Telleuntersetzerprojekt sehr schnell aufgegeben :)
Viszont a kitalált szĂnkombináciĂł tetszett, nagyon. Gondoltam egy terĂtö- futĂł fĂ©lesĂ©g feldobná az Ă©tkezöasztalunkat Ă©s könnyebben el is tudom azt menekĂteni koszos gyerekmancsok elöl.
Die ausgedachte Farbkombination hat mir aber sehr gut gefallen. So dachte ich, das so eine kleine Tischdecke- tischläufer gar nicht so schlecht für unseren Esstisch wäre. Zumindest kann ich es sehr schnell von gefährlichen, kleinen, dreckigen Händen retten.
Ez is egy UFO volt, ez volt az utolsĂł dolog, amin dolgoztam március vĂ©gĂ©n, mikor hirtelen sok lett a munkám Ă©s abbahagytam a blogĂrást is. VoltakĂ©pp az utolsĂł 8 db nĂ©gyzet hiányzott, söt nem is teljesen, mert mind a 8 nĂ©gyzetnĂ©l az elsö 2 kört meghorgoltam már. SzĂłval elĂ©g gyorsan befejeztem Ă©s több mint egy hete kĂ©szen is van, csak idöm nem volt fotĂłzni.
Es war auch ein UFO von mir, daran ich zuletzt gearbeitet habe, bevor ich sehr viel Arbeit bekommen habe und bloggen aufgehört habe. Eigentlich fehlten nur die letzten 8 Vierecke, noch dazu nicht ganz, weil ich für alle 8 Vierecke die ersten 2 Runden schon gehäkelt habe. Also, ich war jetzt damit ganz schnell fertig, schon vor über einer Woche ist es auf dem Tisch nur fotografieren hatte ich bis jetzt keine Zeit.
A szĂnekben talán látszik, hogy voltakĂ©ppen mĂ©g tavaszra kĂ©szĂĽlt, innen a friss sárga, almazöld, de szerintem megállja a helyĂ©t most is, Ăgy koraösszel. AzĂ©rt lehet tĂ©lre kitalálok valami más szĂnvilágot :)
an den Farben erkennt man vielleicht, dass ich den Tischläufer für den Frühling gedacht habe, von daher die frische Gelb und Apfelgrün, aber ich denke, es ist für den Frühherbst auch schön. Für den Winter werde ich etwas anderes dann ausdenken. :)
Granny Square Asztali futó/ Granny Square Tischläufer
Anyag/ Material: Schachenmayr Catania, 100% pamut/ Schachenmayr Catania, 100% Baumwolle
Minta/ Muster: Granny Square- négyzetek összehorgolva téglalappá, majd két sor kp-val körbehorgolva/ Granny Square- Quadrate für ein Viereck zusammengehäkelt, dann 2 Reihen feste Maschen für den Rand
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
összesen/ insgesamt: 122 g
Nun ja, mich hat auch erwischt, diese Granny Square- Fieber. Eigentlich hat es mir nie besonders gefallen, aber ich dachte, ich muss mal ausprobieren und das war eine sehr gute Idee!!! Ich wollte diese Granny- Vierecke in einem anderen Farbkombination für ein anderes Projekt verwenden, aber dann in meinem Buch, das ich schon erwähnt habe, habe ich eine ähnliche Farbkombination gesehen. Dort war es aus beige, hellbraun, blaulila, pink und grau ein Telleruntersetzer gefertigt worden. Hm, na ja, bei uns würde es als Telleruntersetzer nur dann funktionieren und die ersten Mahlzeit überhaupt überleben, wenn ich sie ganz dick einschweißen würde. :D Danach habe ich ausgerechnet, wie viele Vierecke ich häkeln müsste, für unsere fast 6köpfige Familie.... neeee... ich habe das Telleuntersetzerprojekt sehr schnell aufgegeben :)
Die ausgedachte Farbkombination hat mir aber sehr gut gefallen. So dachte ich, das so eine kleine Tischdecke- tischläufer gar nicht so schlecht für unseren Esstisch wäre. Zumindest kann ich es sehr schnell von gefährlichen, kleinen, dreckigen Händen retten.
Ez is egy UFO volt, ez volt az utolsĂł dolog, amin dolgoztam március vĂ©gĂ©n, mikor hirtelen sok lett a munkám Ă©s abbahagytam a blogĂrást is. VoltakĂ©pp az utolsĂł 8 db nĂ©gyzet hiányzott, söt nem is teljesen, mert mind a 8 nĂ©gyzetnĂ©l az elsö 2 kört meghorgoltam már. SzĂłval elĂ©g gyorsan befejeztem Ă©s több mint egy hete kĂ©szen is van, csak idöm nem volt fotĂłzni.
Es war auch ein UFO von mir, daran ich zuletzt gearbeitet habe, bevor ich sehr viel Arbeit bekommen habe und bloggen aufgehört habe. Eigentlich fehlten nur die letzten 8 Vierecke, noch dazu nicht ganz, weil ich für alle 8 Vierecke die ersten 2 Runden schon gehäkelt habe. Also, ich war jetzt damit ganz schnell fertig, schon vor über einer Woche ist es auf dem Tisch nur fotografieren hatte ich bis jetzt keine Zeit.
A szĂnekben talán látszik, hogy voltakĂ©ppen mĂ©g tavaszra kĂ©szĂĽlt, innen a friss sárga, almazöld, de szerintem megállja a helyĂ©t most is, Ăgy koraösszel. AzĂ©rt lehet tĂ©lre kitalálok valami más szĂnvilágot :)
an den Farben erkennt man vielleicht, dass ich den Tischläufer für den Frühling gedacht habe, von daher die frische Gelb und Apfelgrün, aber ich denke, es ist für den Frühherbst auch schön. Für den Winter werde ich etwas anderes dann ausdenken. :)
Granny Square Asztali futó/ Granny Square Tischläufer
Anyag/ Material: Schachenmayr Catania, 100% pamut/ Schachenmayr Catania, 100% Baumwolle
Minta/ Muster: Granny Square- négyzetek összehorgolva téglalappá, majd két sor kp-val körbehorgolva/ Granny Square- Quadrate für ein Viereck zusammengehäkelt, dann 2 Reihen feste Maschen für den Rand
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
összesen/ insgesamt: 122 g
CĂmkĂ©k/ Labels:
Baumwolle
,
Catania
,
dekoráció
,
Dekoration
,
Gehäkelter Tischläufer
,
Granny Square
,
Häkeln
,
horgolás
,
Horgolt asztali futĂł
,
pamut
|
1
megjegyzés/ Kommentare

Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom Ă©pp/ das lese ich

Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke fĂĽr die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- KarnevalskostĂĽme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel fĂĽr den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtĂłdĂsz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjĂşruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- BabatakarĂł ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit RĂĽsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- BabymĂĽtze ( 6 )
- BabyschĂĽhchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futĂł ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- MĂĽtze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- UjjhosszabbĂtás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegĂ©ly leĂrása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hĂłpelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Egy nagyon kedves barátnöm elkĂĽldött egy csomĂł jelmagyarázatot, rövidĂtĂ©st, hogy tudnĂ©k-e neki segĂteni lefordĂtani. Persze, nagyon szĂvesen...
-
Elegem van a borĂşs, szĂĽrke idöjárásbĂłl, tavaszt akarooook! EzĂ©rt is kĂ©szĂĽlt ez a táska, ĂĽde, világos tĂĽrkiz szĂnben, hozzá egy pink szĂnĂĽ mo...
-
Tegnap kirándulni voltunk... Gestern haben wir einen Ausflug gemacht... GyönyörĂĽek ezek az öszi szĂnek, inspirálĂł nagyon :) ugye ...
-
Az új babának új sapi jár. Föleg, hogy hirtelen hideg is lett. Sokat gondolkoztam milyen sapkát kössek egy újszülöttnek, ami kellöen vastag ...
-
Egy Ăşjabb UFO kerĂĽlt befejezĂ©sre. Ennek nagyon örĂĽlök bevallom, már rettentöen untam, mondjuk hamarabb is befejezhettem volna, nem Ăgy nyár ...
-
MegjegyeznĂ©m, Nalani tiszta anyja, aki nem hiszi, nĂ©zze meg alaposan a kĂ©peket :D LegfökĂ©ppen a szemĂĽnk szĂne hasonlĂt :D Tiszta szerencse, ...
-
Szintén az oviba készültek. Annyira tetszenek viszont itthon mindenkinek, hogy muszáj vagyok még horgolni :) Die sind auch für den Kinderga...
-
Annak idején, mikor idekerültem nagyon sokáig ez volt az abszolút kedvenc ételem. Tipikusan hideg évszak-étel, de anno én még a nyáron lévö ...
-
Mint a cĂmböl is kiderĂĽl, Ăşj arculatot kĂ©szĂtek a blogomnak. Mivel nem vagyok jártas a programozásban, eltarthat egy darabig, mĂg kĂ©sz lesz....
-
Egy tipikus magyar étel, rengetegféle változatban. Nekünk ez vált be a legjobban, talán mert nem a pörköltre emlékzetet :D Ein typisches ung...