Blog- ArchĂv
-
►
2016
(
1
)
- ► Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► März 2013 ( 6 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
▼
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ▼ August 2012 ( 5 )
- ► März 2012 ( 4 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► März 2011 ( 11 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ MĂĽtze fĂĽr mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjĂş
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyĂł
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmĂr
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
KĂs
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 8 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 11 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
vor 11 Jahren
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
-
-
-
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
vor 14 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sĂĽtik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- BrassĂłi aprĂłpecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- KĂĽrbiskonfitĂĽre
- Latte mit Marzipan
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- NĂĽrnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-ParadicsomszĂłsz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolĂłs torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szĂĽlinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Donnerstag, August 30, 2012
Angyalok márpedig vannak!/ Engel, es gibt sie doch!
Briginek...
FĂĽr Brigi...
Tegnap este hazaĂ©rvĂ©n a munkábĂłl nagyon nagy meglepetĂ©s Ă©rt. Már a bicajrĂłl láttam, hogy valami nem okĂ©s a bejárati ajtĂłnknál, valami ott van a kilincsnĂ©l. Igen, tĂ©nyleg ott volt valami. Egy borĂtĂ©k, beletĂ©ve egy neylotáskába, odagyömöszölve a klilincshez. Bennem elöször Ă©rtetlensĂ©g jött elö, mi ez, kiĂ©, miĂ©rt van az ajtĂłra aplikálva? MegnĂ©zem, az enyĂ©m! NĂ©zem a feladĂłt, már kicsordult az elsö könnycseppem.
Beléptem és már bontottam is fel, láttam a levelet, a gombolyagot... a levelet szétkönnyeztem, tudom, fránya hormonok, de ez több annál!
Drága Brigi barátnöm, akivel mĂ©g soha nem találkoztunk, mindig csak neten beszĂ©lĂĽnk, kĂĽldött nekem meglepit. De mĂ©g milyet!!!!! Egy gyönyörĂĽszĂ©p Buci fonalat, hogy felvidĂtson! Teljesen az Ă©n szĂnem, Ă©s rögtön tudtam, hogy mi fog belöle kĂ©szĂĽlni.
Brigi sorai annyira meghatottak, hogy ha rá gondolok, könnybe lábad a szemem.Köszönöm neked drága Brigi, hogy vagy nekem Ă©s köszönöm ezerszer, százszor, milliĂłszor, hogy itt vagy, mellettem, a közelemben a szĂvemben, akkor is, ha földrajzilag sok-sok kilĂłmĂ©ter választ el. Köszönöm!
Gestern Abend, als ich von der Arbeit nach Hause gekommen bin, hat mich eine Überraschung erwartet. Ich habe es schon von dem Fahrrad gesehen, etwas war an unsreren Haustür nicht in Ordnung. Ja, etwas war da, ein Päckchen in einer Neylontüte. Zuerst war ich sehr verständnislos, was ist das, für wen, warum ist das an der Tür? Ich nahm es in die Hand, es ist für mich! Ich schaute nach dem Absender und kam schon die erste Träne. Ich riss das Päckchen auf, da ist ein Brief und eine Knäuel Wolle. Den Brief habe ich mit Tränen überseht, ja ich weiß, die Hormone, aber es waren nicht nur die Hormone!
Meine liebe Freundin Brigi, obwohl wir uns noch nie getroffen haben, immer nur im chat oder im Forum "gesprochen", hat mir eine Überraschung geschickt. Und was für eine Überraschung!!! Eine Knäuel wunderschöne Buci- Wolle!! Wahsinnig schöne Farben, die absolut meine sind und ich wusste auch sofort, was ich daraus stricken werde.
Der Brief, den sie mir geschickt hatte, hat mich tiefst berührt, wenn ich nur daran denke, kommen schon die Tränen. Ich danke dir Brigi, dass es Dich gibt, dass es Dich für mich gibt, dass Du da bist, bei mir, auch dann, wenn wir geografisch sehr weit voneinander entfernt sind, Du bist da in meinem Herzen, Danke, Danke!
FĂĽr Brigi...
Tegnap este hazaĂ©rvĂ©n a munkábĂłl nagyon nagy meglepetĂ©s Ă©rt. Már a bicajrĂłl láttam, hogy valami nem okĂ©s a bejárati ajtĂłnknál, valami ott van a kilincsnĂ©l. Igen, tĂ©nyleg ott volt valami. Egy borĂtĂ©k, beletĂ©ve egy neylotáskába, odagyömöszölve a klilincshez. Bennem elöször Ă©rtetlensĂ©g jött elö, mi ez, kiĂ©, miĂ©rt van az ajtĂłra aplikálva? MegnĂ©zem, az enyĂ©m! NĂ©zem a feladĂłt, már kicsordult az elsö könnycseppem.
Beléptem és már bontottam is fel, láttam a levelet, a gombolyagot... a levelet szétkönnyeztem, tudom, fránya hormonok, de ez több annál!
Drága Brigi barátnöm, akivel mĂ©g soha nem találkoztunk, mindig csak neten beszĂ©lĂĽnk, kĂĽldött nekem meglepit. De mĂ©g milyet!!!!! Egy gyönyörĂĽszĂ©p Buci fonalat, hogy felvidĂtson! Teljesen az Ă©n szĂnem, Ă©s rögtön tudtam, hogy mi fog belöle kĂ©szĂĽlni.
Brigi sorai annyira meghatottak, hogy ha rá gondolok, könnybe lábad a szemem.Köszönöm neked drága Brigi, hogy vagy nekem Ă©s köszönöm ezerszer, százszor, milliĂłszor, hogy itt vagy, mellettem, a közelemben a szĂvemben, akkor is, ha földrajzilag sok-sok kilĂłmĂ©ter választ el. Köszönöm!
Gestern Abend, als ich von der Arbeit nach Hause gekommen bin, hat mich eine Überraschung erwartet. Ich habe es schon von dem Fahrrad gesehen, etwas war an unsreren Haustür nicht in Ordnung. Ja, etwas war da, ein Päckchen in einer Neylontüte. Zuerst war ich sehr verständnislos, was ist das, für wen, warum ist das an der Tür? Ich nahm es in die Hand, es ist für mich! Ich schaute nach dem Absender und kam schon die erste Träne. Ich riss das Päckchen auf, da ist ein Brief und eine Knäuel Wolle. Den Brief habe ich mit Tränen überseht, ja ich weiß, die Hormone, aber es waren nicht nur die Hormone!
Meine liebe Freundin Brigi, obwohl wir uns noch nie getroffen haben, immer nur im chat oder im Forum "gesprochen", hat mir eine Überraschung geschickt. Und was für eine Überraschung!!! Eine Knäuel wunderschöne Buci- Wolle!! Wahsinnig schöne Farben, die absolut meine sind und ich wusste auch sofort, was ich daraus stricken werde.
Der Brief, den sie mir geschickt hatte, hat mich tiefst berührt, wenn ich nur daran denke, kommen schon die Tränen. Ich danke dir Brigi, dass es Dich gibt, dass es Dich für mich gibt, dass Du da bist, bei mir, auch dann, wenn wir geografisch sehr weit voneinander entfernt sind, Du bist da in meinem Herzen, Danke, Danke!
CĂmkĂ©k/ Labels:
Buci- fonal
,
Buci- Wolle
,
Fonal
,
Gedanken
,
gondolatok
,
Wolle
|
2
megjegyzés/ Kommentare

Sonntag, August 26, 2012
Raglán ruhácska/ Raglan Kleidchen
Egy Ăşjabb UFO kerĂĽlt befejezĂ©sre. Ennek nagyon örĂĽlök bevallom, már rettentöen untam, mondjuk hamarabb is befejezhettem volna, nem Ăgy nyár vĂ©gĂ©n, na mindegy. Kicsit nagyobbra kötöttem (karkivágás, hossz), Ăşgy gondoltam, hogy koraösszel harisnyával hosszĂş ujjĂş felsövel alatta, mĂ©g hordhatĂł, tĂ©len pedig nadrág felĂ© tunikakĂ©nt, jövö nyáron meg mĂ©g remĂ©lhetöleg jĂł lesz rá ruhakĂ©nt is. MĂ©rete 86/92, inkább 92.
Noch ein UFO, das ich beendet habe. Ich muss ehrlich gestehen, ich bin sehr froh darüber, es war schon sehr langweilig zu stricken. Na ja, ich hätte es schon früher fertig stricken können, nicht so, gegen Ende des Sommers...
Die Armausschnitte und die Länge habe ich ein wenig größer gestrickt, damit Nalani das Kleid im Herbst mit Stumpfhose und, langarm T- Shirt darunter tragen kann und im Winter als Tunika. Ich hoffe im nächsten Sommer kann sie es noch als Kleidchen tragen. Die Größe ist 86/ 92, eher 92.
Nalani rendkĂvĂĽl Ă©des volt, mindig amikor ráprĂłbáltam soha nem akarta levenni, tegnap, mielött a horgolt szegĂ©lyt kezdtem volna, mĂ©g egyszer ráprĂłbáltam Ă©s az apja rábeszĂ©lökĂ©pessĂ©gĂ©re volt szĂĽksĂ©gem, hogy le tudjam venni rĂłla, annyira nem akarta :D
Nalani ist unglaublich süsses Modellchen. Sie wollte es nie ausziehen, wenni ich ihr das Kleidchen anprobiert habe. Gestern, als ich mit dem Kleid fast fertig war und noch einmal die Länge kontrollieren wollte, musste ich ihren Papa als Hilfe holen, ich brauchte seine Überzeugungskunst um Nalani überreden zu können, dass das noch nicht fertiges Kleid auszuziehen :D
Ezt a darabot még tavaly november végén kezdtem el kötni, aztán hurcoltam magammal a munkába a vonaton kötögettem nagyrészt, ami meg is látszik, rettentöen egyenetlen lett, de én le nem bontom már!
Dieses StĂĽck habe ich noch im letzten November angefangen zu stricken. Dann hab ich es immer mit mir zur Arbeit genommen und im Zug dann gestrickt. Das sieht man ganz deutlich, es ist total uneben geworden, aber ich ribbele es nicht mehr auf!
Az aljára és az ujjakbefejezéséhez csipkeszegélyt horgoltam a nyakkivágást pedig csak körbehorgoltam kispálcákkal, gondolkoztam, hogy ide is tegyek-e kagylómintát, mint az ujjaknál, de úgy gondoltam, hogy az már túl sok lenne. A megkötökre pedig egy-egy festett fagyöngyöt húztam, Nalani legnagyobb örömére :)
Das Kleid habe ich mit gehäkelter Spitzenborte beendet ebenso auch die Ärmel. Den Halsausschnitt habe ich nur mit festen Maschen umgehäkelt. Ich habe überlegt, ob ich am Halsausschnitt auch die Muschelmuster häkeln soll, wie an den Ärmel, aber dann dachte ich, es wäre viell. zu viel. Auf die Bänder habe ich jew. einen bemalten Holzkugel aufgefädelt, Nalani freut sich darüber sehr :)
Érdekesség: maga a ruhácsáka pont két gombolyag volt, azaz 100 g. A szegélyek pedig több mint fél gombóc fonalat szedtek fel (35 g). A horgolás tényleg fonalfalás :)
Interessant: für das Kleid alleine habe ich zwei Knäuel Wolle verbraucht, also 100 g insgesamt und für die Borten mehr als ein halbes Knäuel- 35 g. Häkeln frisst wirklich Wolle :)
Kötött raglán ruhácska/ Gestrickte Raglankleidchen
Anyag/ Material: Partita Cherry Blossom, 100% pamut/ Partita Cherry Blossom, 100% Baumwolle
Minta/ Modell: saját/ eigenes
Horgolt szegélyek/ Gehäkelte Spitzenborten: ebböl a könyvböl/ aus diesem Buch
Kötötü, Horgolótü/ Stricknadel, Häkelnadel: 3 mm
135 g
Noch ein UFO, das ich beendet habe. Ich muss ehrlich gestehen, ich bin sehr froh darüber, es war schon sehr langweilig zu stricken. Na ja, ich hätte es schon früher fertig stricken können, nicht so, gegen Ende des Sommers...
Die Armausschnitte und die Länge habe ich ein wenig größer gestrickt, damit Nalani das Kleid im Herbst mit Stumpfhose und, langarm T- Shirt darunter tragen kann und im Winter als Tunika. Ich hoffe im nächsten Sommer kann sie es noch als Kleidchen tragen. Die Größe ist 86/ 92, eher 92.
Nalani rendkĂvĂĽl Ă©des volt, mindig amikor ráprĂłbáltam soha nem akarta levenni, tegnap, mielött a horgolt szegĂ©lyt kezdtem volna, mĂ©g egyszer ráprĂłbáltam Ă©s az apja rábeszĂ©lökĂ©pessĂ©gĂ©re volt szĂĽksĂ©gem, hogy le tudjam venni rĂłla, annyira nem akarta :D
Nalani ist unglaublich süsses Modellchen. Sie wollte es nie ausziehen, wenni ich ihr das Kleidchen anprobiert habe. Gestern, als ich mit dem Kleid fast fertig war und noch einmal die Länge kontrollieren wollte, musste ich ihren Papa als Hilfe holen, ich brauchte seine Überzeugungskunst um Nalani überreden zu können, dass das noch nicht fertiges Kleid auszuziehen :D
Ezt a darabot még tavaly november végén kezdtem el kötni, aztán hurcoltam magammal a munkába a vonaton kötögettem nagyrészt, ami meg is látszik, rettentöen egyenetlen lett, de én le nem bontom már!
Dieses StĂĽck habe ich noch im letzten November angefangen zu stricken. Dann hab ich es immer mit mir zur Arbeit genommen und im Zug dann gestrickt. Das sieht man ganz deutlich, es ist total uneben geworden, aber ich ribbele es nicht mehr auf!
Az aljára és az ujjakbefejezéséhez csipkeszegélyt horgoltam a nyakkivágást pedig csak körbehorgoltam kispálcákkal, gondolkoztam, hogy ide is tegyek-e kagylómintát, mint az ujjaknál, de úgy gondoltam, hogy az már túl sok lenne. A megkötökre pedig egy-egy festett fagyöngyöt húztam, Nalani legnagyobb örömére :)
Das Kleid habe ich mit gehäkelter Spitzenborte beendet ebenso auch die Ärmel. Den Halsausschnitt habe ich nur mit festen Maschen umgehäkelt. Ich habe überlegt, ob ich am Halsausschnitt auch die Muschelmuster häkeln soll, wie an den Ärmel, aber dann dachte ich, es wäre viell. zu viel. Auf die Bänder habe ich jew. einen bemalten Holzkugel aufgefädelt, Nalani freut sich darüber sehr :)
Érdekesség: maga a ruhácsáka pont két gombolyag volt, azaz 100 g. A szegélyek pedig több mint fél gombóc fonalat szedtek fel (35 g). A horgolás tényleg fonalfalás :)
Interessant: für das Kleid alleine habe ich zwei Knäuel Wolle verbraucht, also 100 g insgesamt und für die Borten mehr als ein halbes Knäuel- 35 g. Häkeln frisst wirklich Wolle :)
Kötött raglán ruhácska/ Gestrickte Raglankleidchen
Anyag/ Material: Partita Cherry Blossom, 100% pamut/ Partita Cherry Blossom, 100% Baumwolle
Minta/ Modell: saját/ eigenes
Horgolt szegélyek/ Gehäkelte Spitzenborten: ebböl a könyvböl/ aus diesem Buch
Kötötü, Horgolótü/ Stricknadel, Häkelnadel: 3 mm
135 g
CĂmkĂ©k/ Labels:
gehäkelte Spitzenborte
,
gestricktes Raglankleid
,
Gyerekdolgok
,
Häkeln
,
horgolás
,
horgolt csipke
,
Kindersachen
,
kötés
,
kötött raglán ruha
,
Stricken
|
7
megjegyzés/ Kommentare

Samstag, August 25, 2012
Új függöny a konyhába/ Neue Gardine in die Küche
Lassan feldolgozásra kerülnek az UFO- im. Ehhez a függönyhöz még tavaly nyáron kezdtem el horgolni a csipkeszegélyt. Írtam is róla, többször is :) még a nyár végén elkészültem a szegélyekkel, söt az akasztókkal is, de aztán megakadt a munkamenet.
Langsam verarbeite ich meine UFO's. Die gehäkelte Spitzenborte für die Gardine habe ich im letzten Sommer angefangen, sogar gegen Ende der Sommer damit auch fertig geworden ebenso mit den Aufhänger. Danach aber stoppte mein Arbeitsablauf.
Késö összel megvarrtam a függönyt is, már csak a pontos hossz lemérése és az akasztók felvarrása maradt hátra... aztán annyi dolgom volt, hogy mint minden más, ez a projekt is elfelejtödött. Egészen tegnapig.
Ende Herbst habe ich dann die Gardine fast fertig genäht. Eigentlich fehlte nur noch die genaue Längenabmessung und das Aufnähen der Aufhänger. Ich hatte plötzlich so viel zu tun, das ich die Gardinen- und quasi alles andere liegen gelassen habe. Bis gestern.
KonyhaátrendezĂ©sben vagyunk Ă©pp, söt mondhatni a a lakás majd minden helyisĂ©gĂ©t átpakoljuk lassacskán, Ăgy muszáj volt vĂ©gre megvarrni a fĂĽggönyt is, föleg, hogy a rĂ©gi lekerĂĽlt Ă©s Ăgy mindenki belátott hozzánk...
Wir bauen gerade die Küche um, na ja eigentlich gestalten wir fast alle Räumigkeiten neu und so musste ich die Gardine fertig nähen, zumal die habe ich schon runter genommen und so konnte jeder bei uns reinschauen...
A konyhánk keleti tájolásĂş, Ăgy csak dĂ©lelött Ă©ri napfĂ©ny, dĂ©lután már inkább sötĂ©t helyisĂ©g, föleg hogy a mennyezet is fa, ami önmagában elĂ©g sötĂ©t. EzĂ©rt a bĂştorok is fehĂ©rek, szĂnes kiegĂ©szĂtökkel. A fĂĽggöny is fehĂ©r lett, most Ăgy hirtelen tĂşl sok nekem a fehĂ©r, szĂłval gondolkozom, hogy milyen szĂnes dologgal tudnám megbontani. SzĂnes falat nem tervezĂĽnk, pont a sötĂ©t fa mennyezet miatt, na meg bennem mĂ©g mindig a költözĂ©s vágya Ă©l, fehĂ©ret fehĂ©rre festeni meg egyszerĂĽbb lesz, ha tĂ©nyleg költöznĂ©nk. Marad tehát a szĂnes kiegĂ©szĂtö, ötletelek, hogy mi Ă©s hová.
Unsere Küche ist nach Osten gerichtet und so bekommt sie nur am Vormittag Sonnenlicht, am Nachmittag ist dort eher dunkel, was duch die Holzdecke noch verstärkt wirkt. Deshalb sind die Möbel weiß mit farbigen Akcenten. Die Gardine habe ich auch bewußt weiß gewählt, aber jetzt ist mir zu weiß alles. Ich überlege, mit welchen farbigen Sachen diese weiße Fläche brechen könnte. Farbige Wände planen wir nicht. Einerseits wegen der dunklen Holzdecke, andererseits in mir ist Hoffnung auf einen Umzug noch nicht ganz weg, und weißes kann man leichter wieder weiß streichen, falls wir umziehen. Bleibt also die farbige Dekoration, aber was und wohin?
Langsam verarbeite ich meine UFO's. Die gehäkelte Spitzenborte für die Gardine habe ich im letzten Sommer angefangen, sogar gegen Ende der Sommer damit auch fertig geworden ebenso mit den Aufhänger. Danach aber stoppte mein Arbeitsablauf.
Késö összel megvarrtam a függönyt is, már csak a pontos hossz lemérése és az akasztók felvarrása maradt hátra... aztán annyi dolgom volt, hogy mint minden más, ez a projekt is elfelejtödött. Egészen tegnapig.
Ende Herbst habe ich dann die Gardine fast fertig genäht. Eigentlich fehlte nur noch die genaue Längenabmessung und das Aufnähen der Aufhänger. Ich hatte plötzlich so viel zu tun, das ich die Gardinen- und quasi alles andere liegen gelassen habe. Bis gestern.
KonyhaátrendezĂ©sben vagyunk Ă©pp, söt mondhatni a a lakás majd minden helyisĂ©gĂ©t átpakoljuk lassacskán, Ăgy muszáj volt vĂ©gre megvarrni a fĂĽggönyt is, föleg, hogy a rĂ©gi lekerĂĽlt Ă©s Ăgy mindenki belátott hozzánk...
Wir bauen gerade die Küche um, na ja eigentlich gestalten wir fast alle Räumigkeiten neu und so musste ich die Gardine fertig nähen, zumal die habe ich schon runter genommen und so konnte jeder bei uns reinschauen...
![]() |
horgolt akasztók/ gehäkelte Aufhänger |
![]() |
a csipkeszegély/ die Spitzenborte |
A konyhánk keleti tájolásĂş, Ăgy csak dĂ©lelött Ă©ri napfĂ©ny, dĂ©lután már inkább sötĂ©t helyisĂ©g, föleg hogy a mennyezet is fa, ami önmagában elĂ©g sötĂ©t. EzĂ©rt a bĂştorok is fehĂ©rek, szĂnes kiegĂ©szĂtökkel. A fĂĽggöny is fehĂ©r lett, most Ăgy hirtelen tĂşl sok nekem a fehĂ©r, szĂłval gondolkozom, hogy milyen szĂnes dologgal tudnám megbontani. SzĂnes falat nem tervezĂĽnk, pont a sötĂ©t fa mennyezet miatt, na meg bennem mĂ©g mindig a költözĂ©s vágya Ă©l, fehĂ©ret fehĂ©rre festeni meg egyszerĂĽbb lesz, ha tĂ©nyleg költöznĂ©nk. Marad tehát a szĂnes kiegĂ©szĂtö, ötletelek, hogy mi Ă©s hová.
![]() |
kĂvĂĽlröl/ von Aussen |
CĂmkĂ©k/ Labels:
függöny
,
Függöny a konyhába
,
Gardine
,
Gardine in die KĂĽche
,
gehäkelte Spitzenborte
,
Häkeln
,
horgolás
,
horgolt csipke
,
nähen
,
Spitzenborte
|
4
megjegyzés/ Kommentare

Donnerstag, August 23, 2012
Vidám virág/ Fröhliche Blume
Amikor Attic24-Lucy blogján megláttam ezt a kedves, vidám virágot, rögtön tudtam, hogy nekem is meg kell horgolnom... majd... valamikor... a helyét is tudtam, hogy hová szeretném. Lassan ugyan, de elkészült :)
Als ich bei Attic24-Lucy diese nette, fröhliche Blume gesehen habe, wusste ich sofort, ich muss diese auch häkeln! Irgendwann.. bald... ich wusste sogar sofort, wohin ich die Blume hängen möche. Langsam, aber nun ist sie fertig :)
Vidám virág/ Fröhliche Blume
Anyag/ Material: Schachenmayr Catania, 100% pamut/ Schacenmayr Catania, 100% Baumwolle
Minta/ Muster: Attic24- Lucy
Horgolótü/ Häkelnadel: 2,5 mm
Als ich bei Attic24-Lucy diese nette, fröhliche Blume gesehen habe, wusste ich sofort, ich muss diese auch häkeln! Irgendwann.. bald... ich wusste sogar sofort, wohin ich die Blume hängen möche. Langsam, aber nun ist sie fertig :)
KemĂ©nyĂteni cukros vizet használtam, 1:2 arányban. EgĂ©szen pontosan: 1 EK cukrot 2 EK vĂzzel felforralni, majd kihĂĽteni, egy ecsettel a kĂvánt horgolmányt befesteni, száradni hagyni. Ez nálam hihetetlen, de 3 teljes napig tartott!
Gestärkt habe ich die Blume mit Zuckerwasser, Mischungsverhältnis 1:2, ganz genau: 1 EL Zuckermit 2 EL Wasser aufkochen, abkühlen lassen, gehäkeltes mit Pinsel bestreichen. Trocknen lassen. Bei mir hat es sage und schreibe 3 Tage gedauert!
Vidám virág/ Fröhliche Blume
Anyag/ Material: Schachenmayr Catania, 100% pamut/ Schacenmayr Catania, 100% Baumwolle
Minta/ Muster: Attic24- Lucy
Horgolótü/ Häkelnadel: 2,5 mm
CĂmkĂ©k/ Labels:
dekoráció
,
Dekoration
,
gehäkelte Blume
,
Häkeln
,
horgolás
,
horgolt virág
|
4
megjegyzés/ Kommentare

Donnerstag, August 16, 2012
Halihoo
Nagyon szépen köszönöm az érdeklödéseket, nagyon jólesett, jelentem: minden rendben. Kicsit sürü volt az elmúlt pár hónap, olyan fordulatokat hozott amihez a mai napig még hozzászokós fázisban van a családom. Alkotásra, magamra egyáltalán nem jutott idöm, mind lelkileg, mind testileg teljesen elfáradtam. Most jó itthon kicsit szabadságon az eddig borzalmas, nyárnak nevezett késöösz is elmúlt, végre meleg van és tudok végre kézimunkázni is.
Ich danke Euch ganz herzlich die Erkundigungen, es hat mir sehr gut getan, dass Ihr mich nicht vergessen habt. Es ist alles in Ordnung. Es ist einfach in den letzten Monaten zu viel passiert. Ich hatte weder Zeit für mich oder sonst auf etwas, ich bin körperlich und seelisch auch sehr müde, und deswegen tut es mir jetzt richtig gut, zuhause zu sein, wenig Ferien zu haben und ich kann jetzt auch etwas schaffen.
A kĂ©pböl valĂłszĂnĂĽ kiderĂĽl, mi az a nagy Ăşjdonság :)
Auf dem Bild ist schon wahrscheinlich erkenntlich, was unsere groĂźe Neuigkeit ist :)
Igen, karácsonyra meglepibabát várunk, abszolut váratlanul toppant be közĂ©nk, felborĂtva terveinket, Ă©letĂĽnket, Ăgy most ĂşjraszervezĂĽnk :) Legalább nem unatkozunk :)
Ja, wir erwarten zum Weihnachten ein Baby. Ein absolutes Überraschungsbaby, es kam total unvermutet und hat uns überrollt, unsere Pläne durchgezogen, aber kein Problem, wir werden uns wenigstens nicht langweilen :)
Ich danke Euch ganz herzlich die Erkundigungen, es hat mir sehr gut getan, dass Ihr mich nicht vergessen habt. Es ist alles in Ordnung. Es ist einfach in den letzten Monaten zu viel passiert. Ich hatte weder Zeit für mich oder sonst auf etwas, ich bin körperlich und seelisch auch sehr müde, und deswegen tut es mir jetzt richtig gut, zuhause zu sein, wenig Ferien zu haben und ich kann jetzt auch etwas schaffen.
A kĂ©pböl valĂłszĂnĂĽ kiderĂĽl, mi az a nagy Ăşjdonság :)
Auf dem Bild ist schon wahrscheinlich erkenntlich, was unsere groĂźe Neuigkeit ist :)
Igen, karácsonyra meglepibabát várunk, abszolut váratlanul toppant be közĂ©nk, felborĂtva terveinket, Ă©letĂĽnket, Ăgy most ĂşjraszervezĂĽnk :) Legalább nem unatkozunk :)
Ja, wir erwarten zum Weihnachten ein Baby. Ein absolutes Überraschungsbaby, es kam total unvermutet und hat uns überrollt, unsere Pläne durchgezogen, aber kein Problem, wir werden uns wenigstens nicht langweilen :)
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke fĂĽr die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- KarnevalskostĂĽme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel fĂĽr den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtĂłdĂsz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjĂşruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- BabatakarĂł ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit RĂĽsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- BabymĂĽtze ( 6 )
- BabyschĂĽhchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futĂł ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- MĂĽtze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- UjjhosszabbĂtás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegĂ©ly leĂrása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hĂłpelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
... a férjemé lett. A nagy hidegre való tekintettel megkért, hogy kössek neki egy sapkát. Ennek nagyon örültem, mert ö nemigen szereti magán...
-
Mostanában valahogy nem tudom rászánni magam a nagyobb projektekhez, pedig a fejemben nagyon szorgalmasan készülnek a jobbnál jobb dolgok :D...
-
Szintén az oviba készültek. Annyira tetszenek viszont itthon mindenkinek, hogy muszáj vagyok még horgolni :) Die sind auch für den Kinderga...
-
... vagy inkább azt Ărhatnám: con Verde :D TĂ©ny, hogy mi sok zöldsĂ©ggel szeretjĂĽk, kicsit csĂpösen, pikánsan sok babbal. Hozzá vagy bagett v...
-
Jövök vissza blogolni, valahol hiányzik azĂ©rt nagyon :) Ráadásul Ăşjabban egyre több mindent keresek vissza, hogy mit hogyan is kĂ©szĂtettem, ...
-
Egy tipikus magyar étel, rengetegféle változatban. Nekünk ez vált be a legjobban, talán mert nem a pörköltre emlékzetet :D Ein typisches ung...
-
Annak idején, mikor idekerültem nagyon sokáig ez volt az abszolút kedvenc ételem. Tipikusan hideg évszak-étel, de anno én még a nyáron lévö ...
-
Elegem van a borĂşs, szĂĽrke idöjárásbĂłl, tavaszt akarooook! EzĂ©rt is kĂ©szĂĽlt ez a táska, ĂĽde, világos tĂĽrkiz szĂnben, hozzá egy pink szĂnĂĽ mo...
-
Egy nagyon kedves barátnöm elkĂĽldött egy csomĂł jelmagyarázatot, rövidĂtĂ©st, hogy tudnĂ©k-e neki segĂteni lefordĂtani. Persze, nagyon szĂvesen...
-
Rögtön 3 kihĂvás is porondon van erre az Ă©vre: 1. KötĂ©s-horgolás: 15/ 2015 2. Sport 3. Háztartás 1. KötĂ©s-horgolás: 15/ 2015 ...